Käännös "is are reluctant" venäjän
Käännösesimerkit
195. The Committee notes with concern that, notwithstanding the availability of legal remedies to seek redress for discrimination and the fact that some court cases have been filed to challenge discrimination, very few women avail themselves of this right and are often reluctant to do so.
195. Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на имеющиеся средства правовой защиты от дискриминации и то обстоятельство, что в связи с дискриминацией было возбуждено несколько судебных дел, очень немногие женщины пользуются этим правом и нередко делают это неохотно.
Arab women are often reluctant to attend courses that require traveling to other towns.
Арабские женщины зачастую не хотят посещать курсы, на которые необходимо ездить в другой город.
Others are reluctant to come forward for fear of reprisals.
Другие не хотят рассказывать о случившемся из-за опасения репрессий.
In addition, they are often reluctant to send girls because of concerns for the girls' safety.
Кроме того, они не хотят посылать туда девочек, опасаясь за их безопасность.
Children and their families are often reluctant to report cases of violence, exploitation and abuse.
Дети и их семьи зачастую не хотят сообщать о случаях насилия, эксплуатации и злоупотреблений.
Often relatives and lawyers are reluctant to file complaints so as not to worsen the situation for the detainee.
Родственники и адвокаты зачастую не хотят подавать жалобы, с тем чтобы не ухудшить положение задержанного.
Moreover, in Israel, as in other countries, assaulted women are often reluctant to contact the police.
Кроме того, в Израиле, как и в других странах, подвергшиеся насилию женщины часто не хотят обращаться в полицию.
While there are many newspapers and journals in Myanmar, all conduct pre-publication self-censorship, as they are reluctant to cover political issues.
Хотя в Мьянме существует множество газет и журналов, все они осуществляют перед публикацией самоцензуру, поскольку не хотят освещать политические вопросы.
Inadequacy of technical assistance adds to the problem and many landholders are reluctant to become further indebted.
Неадекватность технической помощи усугубляет проблему, и многие владельцы земли не хотят, чтобы их задолженность еще более возросла.
They are reluctant to see trust and cooperation between States jeopardized by a national missile defence system.
Они не хотят, чтобы доверие и сотрудничество между государствами оказались под угрозой со стороны какой-то национальной системы противоракетной обороны.
21. Government authorities appear unable or reluctant to address the wave of sexual violence.
21. Создается впечатление, что государственные власти не в состоянии или не хотят решать проблемы, связанные с этой волной сексуального насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test