Käännösesimerkit
etuliite
3. Intraregional and intra-group trade of developing countries,
3. Торговля развивающихся стран внутри региона и внутри группы,
A. Intra- and intergovernmental cooperation in south-south
A. Внутри- и межправительственное сотрудничество
Work on reconciling intra-EU flows will make it possible to provide data with no intra-EU asymmetry, at least at an experimental level.
Работа по согласованию потоков внутри ЕС позволит предоставлять данные без асимметрии внутри ЕС, по меньшей мере на экспериментальном уровне.
Total intra-GSTP exports total $813 billion, and in Asia 25 per cent is intra-GSTP trade.
Общий экспорт внутри ГСТП составляет 813 млрд. долл. США, а в Азии доля торговли внутри ГСТП составляет 25 процентов.
Intra-ship beaming from one section to another. It's possible?
Перемещение внутри корабля из одного отсека в другой.
Inter and intra personal skills, situational awareness, so on?
Внутри и внешнегосударственные личностные качества, ситуационная осведомленность, все в этом роде?
I wouldn't try an intra-dimensional breach like that anytime soon.
В ближайшем будущем воздержись от брешей внутри одного пространства.
etuliite
It further underscored the need to increase intra-trade among OIC Member States.
Они далее подчеркнули необходимость расширения внутренней торговли между государствами -- членами ОИК.
Coherence can be internal, external, or intra.
Согласованность может быть внутренней, внешней или межведомственной.
Figures on extra- and intra-trade are scrutinized.
Тщательно изучаются данные о внешней и внутренней торговле.
Today, the world is besieged with conflicts, both inter- and intra-State.
Сегодня мир раздирают конфликты, как внутренние, так и межгосударственные.
Measures the level of living of households for intra and international comparisons.
Измеряет уровень жизни домохозяйств для внутренних и международных сопоставлений
Work on intra- and extra-EU weightings (surveys and calculations).
Работа в области внутренних и внешних по отношению к ЕС весов (обследования и расчеты).
The potential for intra-cranial brain damage was too great.
Вероятность внутреннего мозгового повреждения была слишком велика.
They won't spike Tony Fossett - he's an intra-mural subject.
Они не могут устранить Тони Фоссета потому что он внутренний субъект.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test