Käännösesimerkit
Its two employees remained in Kuwait to oversee completion of the remaining works.
Два ее сотрудника остались в Кувейте, для того чтобы наблюдать за завершением оставшихся работ.
Nothing remained.
Не осталось ничего.
Remaining to be destroyed
Осталось уничтожить
You remain a part of our team, and I know you remain prepared and ready.
Вы остаетесь частью нашей команды, и я знаю, что вы остаетесь приготовленными и стоите наготове.
He remains in detention.
Он остается в заключении.
These remain in place.
Эти гарантии остаются в силе.
It's gone, but we remain .
Она ушла – а мы остались».
Pippin remained behind.
Пин остался в палате.
I, however, am remaining at Hogwarts.
Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе.
but Faramir and Imrahil remained at Edoras;
Фарамир и Имраиль остались в Эдорасе;
Soon only Mablung and Damrod remained.
Вскоре остались только Маблунг и Дамрод.
Only Fremen remained standing.
На песке остались стоять лишь фримены.
Thus do you remain immersed in the communal tau.
вы остаетесь погруженными в тау общины;
No Orcs remained alive; their bodies were uncounted.
Орков в живых не осталось, и не было числа их трупам.
You will find him there with other lads that are remaining in the City.
И найдешь его – он с ребятами, какие остались в городе.
And still my other claims remain unanswered.
К тому же остальные мои вопросы остались без ответа.
For the nuclear non-proliferation regime to remain effective, the Treaty must remain in force.
И для того, чтобы оставался эффективным режим ядерного нераспространения, должен оставаться в силе и Договор".
The remaining team remained in Siem Reap until September.
Последняя группа оставалась в Сиемреапе до сентября.
staff ratio has remained similar.
оставались без изменений.
Three others remained outside.
Еще трое оставались снаружи.
Please remain in your seats.
Прошу вас оставаться на местах.
The documents remained on the table.
Документы оставались на столе переговоров.
Sugar consumption remained stable.
Потребление сахара оставалось стабильным.
2.2.2 remain in present position
2.2.2 оставайтесь в прежней позиции
Nevertheless, the figures remained high.
Тем не менее их количество оставалось высоким.
The base of operations will remain in Gaza.
Оперативная база будет оставаться в Газе.
Terrible purpose remained.
Ужасное же его предназначение оставалось.
Race consciousness remained.
Сознание расы оставалось.
But there was no hope; no doubt remained;
Но надежды не было; сомнения не оставалось никакого;
and nothing remained to Buck but to recover the bone.
Бэку оставалось только подобрать свою кость.
However, part of it for some reason remained on the table.
Впрочем, часть их зачем-то всё еще оставалась на столе.
Paul's face remained sturdily somber.
Лицо Пауля оставалось таким же мрачным.
The cavern remained around her—the people.
Пещера по-прежнему оставалась тут, вокруг нее. Пещера – и люди.
Less than two ounces of the acid infusion remained.
Оставалось меньше двух унций кислоты.
The fat gentleman was no mystery, of course; what remained was the girl.
Толстый господин был, конечно, понятен, оставалась девочка.
But there remained a whole abyss of doubts and unresolved details.
Но неразрешенных пунктов и сомнений оставалась еще целая бездна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test