Käännösesimerkit
That had to stop.
Этому должен быть положен конец.
I had to sign a confession.
Я должен был подписать признание.
First of all I had to leave the money behind, and secondly I had to leave behind my luggage and all my clothes.
Прежде всего, я должен был оставить здесь деньги, а во-вторых, я должен был оставить свой багаж и всю свою одежду.
The culture of impunity had to end.
Безнаказанности должен быть положен конец.
Before doing so, the respondent had to confirm that all relevant items had been completed.
До этого респондент должен был подтвердить, что он заполнил все соответствующие позиции.
Moreover, he had had to endure those conditions for almost nine months.
Кроме того, он должен был выдержать эти условия в течение почти девяти месяцев.
Every observer had to have a pass.
Каждый присутствующий должен был иметь пропуск.
During interrogations, a lawyer had to be present.
Во время допросов должен присутствовать адвокат.
Moreover, market access had to be predictable.
Кроме того, доступ на рынки должен быть предсказуемым.
That process had to be people-oriented.
Этот процесс должен быть ориентирован на учет интересов народа.
He had to be certain.
Он должен удостовериться сам.
“You just had to be nice to her,”
— Ты должен был отнестись к ней чутко.
He had to solve this problem by himself.
Он должен сам во всем разобраться, пережить все.
He had to be here. This was where he, Harry, had seen him…
Он должен быть здесь! Ведь именно это место Гарри видел во сне…
I just had to get in on this demonstration!
А я просто-напросто должен был участвовать в сеансе гипноза!
But he had to. Cho stood there looking puzzled, watching him.
Но должен! Чжоу стояла и недоуменно смотрела на него.
He had to punish himself afterwards, but he still managed it.
После он должен был наказать себя, но уйти все-таки смог.
I knew it had to be somebody; I felt it.
Я знал, что он должен кого-то обозначать, я чувствовал это.
Sardaukar did not submit, but the Emperor had to learn of this threat.
Да, «сардаукары не сдаются» – но Император должен знать об этой угрозе!
Everyone had to have a grade level of at least such-and-such.
Каждый должен был получать оценки не ниже определенного уровня.
He had also had a brief stopover in Kenya.
У него была также короткая остановка в Кении.
It had also been established that the deceased's head had been crushed.
Было также отмечено, что голова покойного разбита.
Other video recorders had been defective too, so that their purchase price had also to be reduced.
Неисправными оказались также другие видеомагнитофоны, в результате чего их закупочная цена также была снижена.
An action plan had also been drafted and had been attached to the policy.
Был также разработан план действий, связанный с этой политикой.
Land in Jerusalem had also been confiscated, and houses had been destroyed.
Земля в Иерусалиме также была конфискована, а дома были разрушены.
A delegation of members of the European Parliament had also visited Turkmenistan, as had a former High Commissioner for Human Rights.
Туркменистан также посетили делегации членов Европейского парламента, а также бывший Верховный комиссар по правам человека.
Allegedly, "reactionary leaflets" which had circulated in Sera monastery in Lhasa had also been found at Dorje Wangdu's home.
Сообщается также, что "реакционные листовки", которые распространялись в монастыре Сера в Лхасе, также были обнаружены у него дома.
The fuel drums had also disappeared.
Топливные баки также исчезли.
The illusion was gone as soon as it had come.
Эта иллюзия рассеялась также быстро, как появилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test