Käännös "drilled" venäjän
Drilled
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
WHOIPCS (1991) mentions that PeCB was formerly used in a pesticide to combat oyster drills.
WHOIPCS (1991) упоминает, что в прошлом ПеХБ применялся в качестве пестицида для борьбы с устричным сверлом.
In the course of an ongoing business relationship, a German seller, the plaintiff, delivered wall panels which had been prepared by drilling and shaping to a construction site for the Austrian buyer.
В рамках сложившихся рабочих отношений истец, германский продавец, поставлял стенные панели, в процессе подготовки которых они профилируются и в них сверлятся отверстия, на строительный участок австрийского покупателя.
This required the Agency to suspend the distribution of emergency food aid to some 600,000 refugees in the Gaza Strip. As of 8 April 2004, the Israeli authorities announced that the terminal would be open again to allow empty containers to be taken out of the Gaza Strip, but they insisted on having holes drilled or punched by the transporter into the walls of certain containers, in order to carry out searches of any possible hollow spaces.
Это вынудило Агентство приостановить распределение чрезвычайной продовольственной помощи среди приблизительно 600 000 беженцев в секторе Газа. 8 апреля 2004 года израильские власти объявили о том, что терминал будет открыт вновь для вывоза из сектора Газа пустых контейнеров, однако они настаивали на необходимости сверлить или пробивать при помощи транспортера отверстия на стенках некоторых контейнеров на предмет проверки возможных пустот.
100. The provision of $20,281,200 reflects requirements for the acquisition of prefabricated facilities ($92,000), drill and tool kits ($124,000), 2 refrigerated containers and 161 refrigerators (83 replacements) ($131,500), 6 generators ($621,000), 150 air conditioners and accommodation equipment (kitchen equipment, bedding) ($540,200), 3 fuel tanks and pumps including metering equipment ($272,600), office furniture ($218,100) and office equipment (31 photocopiers, 26 shredders) ($222,100), safety and security equipment comprising security cameras, X-ray equipment, explosive detectors, protective clothing and training ammunition ($2,427,000) as well as fire-fighting equipment ($425,500).
100. Ассигнования в объеме 20 281 200 долл. США предназначаются для приобретения сборных конструкций (92 000 долл. США), наборов сверл и инструментов (124 000 долл. США), двух контейнеров-рефрижераторов и 161 холодильника (83 для замены) (131 500 долл. США), шести генераторов (621 000 долл. США), 150 кондиционеров воздуха и оснащения жилых помещений (кухонного оборудования, кроватей) (540 200 долл. США), трех топливных баков и насосов, включая топливорегулирующую аппаратуру (272 600 долл. США), конторской мебели (218 100 долл. США) и оргтехники (31 фотокопировальной машины, 26 бумагорезательных машин) (222 100 долл. США), оборудования для обеспечения охраны и безопасности, включая камеры слежения, рентгеновские установки, детекторы наличия взрывчатых веществ, защитные костюмы и учебные боеприпасы (2 427 000 долл. США), а также средств пожаротушения (425 500 долл. США).
Provision is made for the acquisition of three communications analysers with tracking generator at a unit cost of $25,000 ($75,000), 1 spectrum analyser ($25,000), 4 line level meters at a unit cost of $375 ($1,500), 4 fluke multimeters at a unit cost of $400 ($1,600), 2 baseband level meters at a unit cost of $1,250 ($2,500), 1 sweep generator ($20,000), 1 microwave radiation detector ($7,000), 1 plotter ($1,500), 12 large technician's tool boxes at a unit cost of $1,000 ($12,000), 2 drills and bits at a unit cost of $500 ($1,000) and miscellaneous equipment ($3,000), plus related freight charges ($18,000).
99. Предусматриваются ассигнования на приобретение 3 анализаторов с путевым генератором из расчета 25 000 долл. США за единицу (75 000 долл. США), 1 спектрального анализатора (25 000 долл. США), 4 контрольно-измерительных приборов с линейной шкалой из расчета 375 долл. США за единицу (1500 долл. США), 4 универсальных измерительных приборов из расчета 400 долл. США за единицу (1600 долл. США), 2 приборов для определения частот модулирующих сигналов из расчета 1250 долл. США за прибор (2500 долл. США), 1 генератора качающейся частоты (20 000 долл. США), 1 микроволнового радиационного детектора (7000 долл. США), 1 графопостроителя (1500 долл. США), 12 комплектов инструментов стоимостью 1000 долл. США каждый (12 000 долл. США), 2 дрелей и сверл стоимостью 500 долл. США за комплект (1000 долл. США) и прочего оборудования (3000 долл. США); кроме того, предусматриваются ассигнования на покрытие соответствующих расходов на перевозку
So much drilling.
Он так сверлил.
Okay, stop drilling.
Ладно, прекращай сверлить.
Drills and diggers.
Сверла и отбойники.
Stop drilling, please.
Перестань сверлить, пожалуйста.
Drills and chisels.
Сверла и зубила.
They're drilling through.
Они сверлят стены.
Drills are gone.
Сверла-то пропали.
- Here, keep drilling.
- Давай, сверли дальше.
They need to drill?
Им придется сверлить?
I'll have to drill.
Мне придется сверлить.
"He's a little screw," cried the general; "he drills holes my heart and soul.
– Это винт! – кричал генерал. – Он сверлит мою душу и сердце!
I happened to have a small drill, about one-sixteenth-inch, and to pass the time in that class, I would twist it between my fingers and drill holes in the sole of my shoe, week after week.
У меня в то время появилось откуда-то маленькое сверло, примерно на одну шестнадцатую дюйма, и я коротал в этой аудитории время, вертя сверло в пальцах и высверливая дырки в подошве моего башмака — и так неделя за неделей.
Aunt Marge’s voice seemed to be boring into him like one of Uncle Vernon’s drills.
Голос тетушки Мардж сверлил голову не хуже дрелей дяди Вернона.
I said it accidentally, but let the word stand--this screw, for he screws and drills himself into my soul--
Я сказал нечаянно, но это – винт! Потому что он винтом сверлит мою душу, и безо всякого уважения… винтом!
In late 1991, when we had our wells drilled, we actually paid $980 per metre of drilling with casing.
В конце 1991 года, когда мы бурили наши скважины, мы фактически платили 980 долл. США за метр бурения вместе с обсадкой.
When a well is drilled through cap rock, oil and natural gas shoot up.
Когда бурится скважина в покрывающей породе, происходит выброс нефти и природного газа.
Instead, it is common practice to drill one well hole and to install two monitoring wells at the same location.
Вместо этого, как правило, бурится одно отверстие и в нем оборудуются две мониторинговые шахты.
Although the Arab population is prohibited from drilling new wells and even using old ones, "the Israeli authorities have drilled numerous wells for the benefit of the Israeli settlements".
Хотя арабскому населению запрещено бурить новые скважины и даже пользоваться старыми, "израильские власти пробурили много скважин для удовлетворения потребностей израильских поселений".
For example, the TAG mound, which was drilled at 17 different locations within an area of less than 250 m, has numerous abandoned holes, including drill pipe.
Например, на холме ТАГ, который бурился в 17 разных точках на площади менее 250 м, имеются различные покинутые скважины, а также бурильная труба.
The Arab population is prohibited from drilling new wells and severe restrictions have been imposed on the use of old wells.
Арабскому населению не разрешают бурить новые скважины, а на использование старых скважин введены жесткие ограничения.
(d) Outright prevention of Palestinians from drilling and constructing water-delivery facilities, most notably in areas of Jewish settler colonies;
d) прямое запрещение палестинцам бурить скважины и строить объекты водоснабжения, особенно в районах еврейских поселенческих колоний;
This great disparity is due to a series of military orders that restrict the utilization of available water resources by Palestinians and prevent them from drilling new wells or developing existing ones while allowing Israeli settlers to drill new wells in their settlements and pump large quantities of water without control or restriction. 37/
Столь большое различие объясняется наличием ряда военных указов, ограничивающих использование имеющихся водных ресурсов палестинцами и запрещающих им бурить новые скважины или улучшать существующие, в то же время разрешая израильским поселенцам бурить новые скважины в своих поселениях и без каких-либо препятствий или ограничений выкачивать большое количество воды 37/.
62. Since 1967, Palestinian drilling for new wells in the occupied territory has been banned and quotas have been imposed on existing ones.
62. С 1967 года палестинцам запрещено бурить на оккупированной территории новые водяные скважины, а в отношении существующих установлены квоты.
Meanwhile, the Palestinians were forced to leave what little land they had fallow because of a lack of water and the fact that they were banned from drilling wells.
В то же время из-за нехватки воды и из-за того, что им запрещается бурить скважины, палестинцы вынуждены оставлять под паром те небольшие участки земли, которые у них есть.
Yeah. Then it was drill, baby, drill.
- А потом весь такой "бури, детка, бури".
Someone's drilling.
Кто-то бурит.
Okay, uh, Daphne, when you say "Drill, baby, drill"
Хорошо, Дафни, когда ты говоришь "Бури, детка, бури"
But drill where?
Но где бурить?
- Drill in the wetlands!
- Бурите в болотах.
The Diamond Drill, boom!
Алмазный бур, бум!
The drill, it wouldn't work.
Бур... Не помог.
You can't drill in here.
Здесь нельзя бурить.
We'll drill again from above...
Начнем бурить заново.
- Anywhere you drill...
Где бы ты ни бурил...
There's polar ice. They say you can't drill in the desert—storms and sandtides destroy equipment faster than it can be installed, if the worms don't get you first.
Есть лед в полярных шапках. В Пустыне, насколько мне известно, бурить нельзя – бури и песчаные приливы уничтожат оборудование прежде, чем оно будет установлено и запущено, если, конечно, черви не доберутся до него еще раньше.
I say that’s also important in giving certain types of government advice. Supposing a senator asked you for advice about whether drilling a hole should be done in his state; and you decide it would be better in some other state.
Я бы сказал, что это не менее важно, и когда вы консультируете правительство. Допустим, некий сенатор интересуется вашим мнением относительно бурения скважин в его штате, а вы приходите к выводу, что бурить лучше в другом.
(a) The location of each hole to be drilled in the chassis or the body of the vehicle (specification of the maximum diameter to be drilled);
a) местоположение каждого отверстия, высверливаемого в шасси или кузове транспортного средства (указать максимальный диаметр высверливаемого отверстия);
The most common methods of deleting markings are grinding and drilling.
Для того чтобы удалить маркировку, ее, как правило, стачивают или высверливают.
In the case of pistols or rifles, holes are drilled in the barrel and essential components of the receiver.
В стволах и основных компонентах ствольной коробки пистолетов или винтовок высверливаются отверстия.
Air pockets, drilling them out, filling them back in.
Воздушные карманы... высверливаю их, чтобы затем их заполнить.
Yeah, usually see this when someone drills out the barrel of a gun to make it harder to identify.
Да, обычно такое видишь, когда кто-то высверливает дуло пистолета, чтобы усложнить его идентификацию.
My wife, in the end, she took a power drill to her left temple in an attempt to bore the images out.
В конце концов, моя жена стала дрелью высверливать из своего левого виска все эти его образы.
Second information: This man knows how to drill safes, something I know nothing about.
Информация вторая: Он умеет высверливать сейфы — искусство совершенно мне не ведомое.
“WHAT?” I exclaimed. “The guy in the property section said you picked up your tools and went up to drill the Captain’s safe.”
— ЧТО? — воскликнул я. — Да мне же хозяйственники сказали, что вы собрали инструменты и пошли высверливать капитанский сейф.
train or drill or participate in training or drilling, or be present at a meeting or assembly of persons with intent to train or drill or to participate in training or drilling, any other person in the use of arms or explosives, or the practice of military exercises, movements or evolutions;
:: обучение или тренировка или участие в обучении или тренировке или присутствие на встрече или собрании лиц с намерением обучать или тренировать либо участвовать в обучении или тренировке любого другого лица в отношении применения оружия или взрывчатых веществ или отработки военных упражнений, маневров или приемов;
You know the drill, Frank...
"еб€ тренировали.'рэнк...
It's not What you think, it's a drill,
Ты нас неправильно поняла, мы просто тренировались.
It's part of the daily routine that my dad drilled into me.
Отец говорил чтобы я ежедневно тренировался.
Do it like we drilled and everything goes smooth as smooth...
Сделайте, как тренировались, и всё пройдёт гладенько...
You're supposed to be running TK drills with the newbies, we talked about this.
Ты должен был тренировать новичков мы говорили об этом.
Everyone aged 10 to 60 will drill daily with spears, pikes, bow and arrow.
Каждый, кому есть 10 и нет 60, должен ежедневно тренироваться с копьём, пикой и луком.
I got some water in my ear this morning, doing my drills in the hotel pool.
- У меня вода в ушах осталась с самого утра, когда я - тренировался в бассейне отеля. - Ты пошел в тот бассейн?
In autumn 1917, I enrolled in the Uusikaarlepyy civil guard - and PE teacher Böök drilled us in the yard of the teachers' college.
ќсенью 1917 года € записалс€ в гражданскую гвардию в "усикаарлепии, и преподаватель ЅЄЄк тренировал нас во дворе учительской семинарии.
According to this manual, we're supposed to practice a duck and cover drill in case the dirty commies lob a nuke at us - during the night.
Согласно руководству, мы должны тренировать навыки спасения в укрытии, на случай, если грязные коммунисты сбросят на нас ночью ядерную бомбу.
You think I'm not fair, wait until you meet the bad guys, which is why we'll run drills again tomorrow and every day until I'm sure I can take you out into the field with even a chance of you coming back in one piece.
Если ты думаешь, что я нечестная, подожди пока встретишься с плохими парнями, так что завтра мы будем тренироваться снова, и так каждый день, пока я не буду уверена, что могу взять вас на дело, хотя бы с минимальным шансом, что вы уцелеете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test