Käännös "choice as to" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
59. In the light of the choice concerning the characterization of situations, the Turku Declaration would need redrafting.
59. В свете выбора относительно характеристики ситуаций, Декларация Турку будет нуждаться в новой редакции.
Also, countries have to make difficult choices about where to devote the scarce resources available for the prevention and treatment of diseases.
Кроме того, странам приходится делать трудный выбор относительно того, направлять ли имеющиеся скудные ресурсы на
We assume that the Chair at the time, together with secretariat, would make wise choices as to whom to invite.
Мы полагаем, что в настоящее время Председатель вместе с сотрудниками Секретариата может сделать правильный выбор относительно того, кого мы можем пригласить.
As accuracy is multidimensional, choices have to be made regarding the most important indicators for each individual survey.
Поскольку точность является многомерной, необходимо сделать выбор относительно самых важных показателей для каждого индивидуального обследования.
With the advent of the twenty-first century, we now face an historic choice as to what kind of a world we should bring to the new century.
В преддверии XXI века мы стоим перед историческим выбором относительно того, каким войдет наш мир в новый век.
74. Ms. Adams (Moderator) said that choices about the nature of the international enabling environment would have to be made.
74. Г-жа Адамс (Координатор) говорит, что придется делать выбор относительно характера благоприятной среды на международном уровне.
Secondly, a choice has to be made regarding the level and type of instrument or instruments that need to be enacted and their scope of application.
Во-вторых, необходимо сделать выбор относительно уровня и вида документа или документов, которые потребуется принять, а также относительно сферы их применения.
UNHCR provided information and counselling to various refugee groups concerned to enable free and informed choices about return.
УВКБ предоставляло информацию и консультации различным группам заинтересованных беженцев, чтобы дать им возможность сделать свободный и осознанный выбор относительно возвращения.
At the same time, it is primarily for the individual to assess the risks and make an informed choice as to whether or not to return at a given time.
В то же время каждый человек должен иметь возможность самостоятельно оценивать имеющиеся риски и делать осознанный выбор относительно возвращения в любой конкретный момент.
Indeed in such cases the State concerned would not have the choice whether or not to comply: if there is inconsistency in the circumstances, the peremptory norm must prevail.
Действительно, в таких случаях соответствующее государство не имело бы выбора относительно выполнения или невыполнения: при наличии нестыковки в обстоятельствах императивная норма должна преобладать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test