Käännös "because it is is" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This may be because it is easier to understand, or because suppressed cells provide some accurate information.
Возможно, это объясняется тем, что это легче понять, или тем, что сжатые ячейки содержат определенную точную информацию.
If families do live apart it is because they have chosen to do so and not because of the Ordinance.
Если члены семьи действительно живут раздельно, это происходит потому, что они сами сделали такой выбор, а не потому, что это диктуют положения вышеупомянутого Закона.
This is because they are losing the war.
Это происходит потому, что экстремисты начинают проигрывать войну.
This is because man is at the heart of development.
И это потому, что в центре развития находится сам человек.
Perhaps that is because, 60 years ago, I was that child.
Быть может, это потому, что 60 лет назад я был этим ребенком.
We should seize it not because it goes well with NPT, but because it deserves to be done.
И нам следует ухватиться за него не потому, что он хорошо сочетается с продлением Договора о нераспространении, а потому, что это стоящее дело.
Is it because he/she is internally unhappy?
Происходит ли это потому, что он/она внутренне несчастливы?
Is it because our agenda in addressing these problems is not always the same?
Может быть, это происходит потому, что наша задача при рассмотрении этих проблем не всегда одинакова?
«Why, because it IS the mumps. That's what it starts with.»
– Да потому, что это и есть свинка. С нее и начинается.
It is very distressing, because WHO--? That's the question!
– Меня это очень тревожит, потому что кто именно… Вот вопрос!
And you never realized it, because of the thing you can’t understand.
А ты так ничего и не заметил, потому что это как раз то, чего ты не понимаешь.
I say it because it's fact known to us all, and I'd be foolish not to see it for myself.
Я говорю это потому, что все мы знаем – это правда, и я был бы глупцом, если бы не видел, что это так.
Certainly, this is also because of the high density of the population.
Конечно же, одним из моментов, способствующих этому, является высокая плотность населения.
That is incredible, because it is a blatant misrepresentation of the United Nations position on the matter.
Это невероятно, поскольку это является вопиющим искажением позиции Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
What they would like is that the question be treated as a matter of principle, because it is a national issue.
Они хотели бы, чтобы данный вопрос рассматривался в качестве принципиального, поскольку это является национальной проблемой.
That represents one step further in our hemisphere because it confirms our objectives to maintain our region free of nuclear weapons.
Это является еще одним шагом вперед в нашем полушарии, поскольку это является подтверждением наших задач в области сохранения нашего региона, свободным от ядерного оружия.
Entities such as UNIFEM, UNV and ITC are in the area because it is a logical component of their broader mandates.
Этими вопросами занимаются такие подразделения, как ЮНИФЕМ, ДООН и МТЦ, поскольку это является одним из логических компонентов их более широких мандатов.
This is because PolyFoxmaterials use a C1- or C2based platform rather than a C8- or C6-telomer-based platform.
Причиной этому является то, что материалы PolyFoxсодержат платформу на основе C1 или C2, а не платформу на основе теломеров C8 или C6.
As an Islamic State, Kuwait did not view polygamy as discrimination against women because it was part of divine law.
Будучи исламским государством, Кувейт не считает полигамию дискриминацией в отношении женщин, поскольку это является частью божественного закона.
The existence of different types of visa subclasses does not constitute discrimination because it is legitimate and reasonable and based on objective criteria.
Наличие различных подклассов виз не представляет собой дискриминации, поскольку это является законным и разумным и основано на объективных критериях.
This is something of an understatement, because I know of no one who believed it, nor anyone in the press who supported the idea.
Это является некоторым преувеличением, поскольку я не знаю ни одного человека, кто бы этому поверил, и ни один орган печати не поддержал это заявление.
The Chinese Government respects the choice of the 23 States for early admission into the CD, because this is an act in exercise of their sovereignty.
Китайское правительство уважает выбор, сделанный 23 государствами в целях скорейшего приема в члены КР, так как это является актом осуществления их суверенитета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test