Käännös "because is it is" venäjän
Käännösesimerkit
This may be because it is easier to understand, or because suppressed cells provide some accurate information.
Возможно, это объясняется тем, что это легче понять, или тем, что сжатые ячейки содержат определенную точную информацию.
That is because he is on the ground.
Это потому, что он находится в гуще событий.
If families do live apart it is because they have chosen to do so and not because of the Ordinance.
Если члены семьи действительно живут раздельно, это происходит потому, что они сами сделали такой выбор, а не потому, что это диктуют положения вышеупомянутого Закона.
This is because they are losing the war.
Это происходит потому, что экстремисты начинают проигрывать войну.
That is simply because they have never been there.
Это просто потому, что они там никогда не были.
This is because man is at the heart of development.
И это потому, что в центре развития находится сам человек.
Perhaps that is because, 60 years ago, I was that child.
Быть может, это потому, что 60 лет назад я был этим ребенком.
We should seize it not because it goes well with NPT, but because it deserves to be done.
И нам следует ухватиться за него не потому, что он хорошо сочетается с продлением Договора о нераспространении, а потому, что это стоящее дело.
Is it because he/she is internally unhappy?
Происходит ли это потому, что он/она внутренне несчастливы?
Is it because our agenda in addressing these problems is not always the same?
Может быть, это происходит потому, что наша задача при рассмотрении этих проблем не всегда одинакова?
Because it amounts to despotism.
Потому это уж почти деспотизм.
Because it may only be chance.”
— Потому что это, может быть, только случай.
Not because I wish to bribe him!
И это не потому, что я хочу откупиться от него.
«Well, it don't, because it's in the breed.
– Да потому, что такая уж это порода.
«Because it ain't in the books so-that's why.
– Потому что в книгах этого нет – по этому по самому.
«Why, because it IS the mumps. That's what it starts with.»
– Да потому, что это и есть свинка. С нее и начинается.
It is very distressing, because WHO--? That's the question!
– Меня это очень тревожит, потому что кто именно… Вот вопрос!
I know it, because she told me so herself.
я-то это знаю, потому что она сама мне так сказала.
And you never realized it, because of the thing you can’t understand.
А ты так ничего и не заметил, потому что это как раз то, чего ты не понимаешь.
I say it because it's fact known to us all, and I'd be foolish not to see it for myself.
Я говорю это потому, что все мы знаем – это правда, и я был бы глупцом, если бы не видел, что это так.
It is also global because it is interdependent.
Оно глобально и потому, что оно взаимозависимо.
Because if the heart bleeds, it bleeds because it feels the truth.
Да потому что сердце болит, а оно болит, ибо чувствует истину.
This is because of its informal nature.
Преимущество семейного воспитания заключается в том, что оно складывается по неформальному признаку.
Firstly, the decision was taken because it was necessary.
Во-первых, это решение было принято потому, что оно оказалось необходимым.
International cooperation has become an imperative, not only because it is possible or necessary, but because it is indispensable in a world that has moved from interaction to interrelationship to interdependence.
Международное сотрудничество стало насущной необходимостью не только потому, что оно возможно или необходимо, но и потому, что оно незаменимо в мире, который совершил переход от взаимоотношений к взаимодействию и взаимозависимости.
It argues that the complainant's communication is inadmissible because it does not meet the minimum requirements to make it compatible with article 22.
Оно заявляет, что сообщение автора является неприемлемым, поскольку оно не содержит минимальных обоснований, необходимых для того, чтобы оно могло быть признано совместимым со статьей 22.
In the view of the Committee, a vehicle should not be replaced merely because it has reached the replacement cycle, but because it is no longer usable or economical to continue to operate.
По мнению Комитета, автотранспортное средство должно заменяться не только на том основании, что оно прослужило весь срок, после которого оно может быть заменено, но и потому, что его дальнейшая эксплуатация либо невозможна, либо невыгодна по финансовым соображениям.
It can be arbitrary because it is based solely on information extracted under torture or other duress.
Оно может носить произвольный характер потому, что оно производится исключительно на основании информации, полученной под пытками или принуждением в других формах.
Lastly it argues that the petition is also inadmissible because it was submitted to the Committee before domestic remedies had been exhausted.
Наконец, оно считает ходатайство неприемлемым также и потому, что оно было подано до исчерпания внутренних средств правовой защиты.
It was a little like a scorpion, but was not a scorpion, but far more horrible, and especially so, because there are no creatures anything like it in nature, and because it had appeared to me for a purpose, and bore some mysterious signification. I looked at the beast well;
Оно было вроде скорпиона, но не скорпион, а гаже и гораздо ужаснее, и, кажется, именно тем, что таких животных в природе нет, и что оно нарочно у меня явилось, и что в этом самом заключается будто бы какая-то тайна.
I mean, distinguons.[108] In today's society it is, of course, not quite normal, because it's forced, but in the future it will be perfectly normal, because free.
То есть distinguons.[59] В нынешнем обществе оно, конечно, не совсем нормально, потому что вынужденное, а в будущем совершенно нормально, потому что свободное.
They say society is savage and. inhuman because it despises a young girl who has been seduced.
Диким и бесчеловечным общество признают, за то что оно позорит обольщенную девушку.
“It was easy,” I said, “because I never let them tell me what the offer was.”
— Очень просто, — ответил я, — потому, что я даже не дал вашим ребятам возможности сказать мне, в чем оно состоит.
I simply don't understand...and...and it's even burdensome to me, because I don't understand it—I'm speaking frankly with you.”
Просто не понимаю… и… и оно мне даже тяжело, потому что непонятно: я вам откровенно высказываю.
Gold confronts the other commodities as money only because it previously confronted them as a commodity.
Золото лишь потому противостоит другим товарам как деньги, что оно раньше уже противостояло им как товар.
Well, right away my logical mind goes like this: The second problem I don’t have to pay any attention to, because if it works, it works;
Ну-с, мой логический ум говорит мне следующее: второй проблемой я заниматься не буду, потому что, если что-то работает, оно работает, а нет, так и нет;
but they couldn't make nothing out of the face, because it had been in the water so long it warn't much like a face at all.
все это очень на отца похоже, только лица никак нельзя было разобрать: он так долго пробыл в воде, что оно и на лицо не очень было похоже.
But gold can serve as a measure of value only because it is itself a product of labour, and therefore potentially variable in value.6
Мерой стоимостей золото может служить лишь потому, что оно само представляет продукт труда и, следовательно, стоимость потенциально переменную.[70]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test