Käännös "be guardian" venäjän
Käännösesimerkit
if any guardians are "unavailable", the other or others of them; or
:: любым присутствующим опекуном или опекунами в том случае, когда другой или другие опекуны "не способны к исполнению своих функций"; или
- By the victim's husband, mother or guardian;
- супругом, матерью или опекуном жертвы;
A guardian can be removed by court order.
Опекун может быть отстранен по распоряжению суда.
f) The right of women to be guardians
f) Право женщины быть опекунами и попечителями
Guardianship designation is not recognized if the proposed guardian does not satisfy the following requirements:
Назначение опекуна может быть признано, если потенциальный опекун удовлетворяет следующим требованиям:
Appointing a corporation as a guardian of a minor or appointing multiple guardians of a minor has come to be permitted and children and guardians of a minor, etc. are now permitted to file a request for trial to seek forfeiture of parental authority.
Было разрешено назначать опекуном несовершеннолетнего ребенка юридическое лицо и назначать несколько опекунов несовершеннолетнего ребенка; кроме того, детям и опекунам несовершеннолетнего ребенка теперь разрешается подавать ходатайства о судебном разбирательстве с целью лишения родительских прав.
The difference between natural and appointed guardians is formulated so that a guardian has no parental rights, but has parental tasks - duties instead.
Различие между естественным и назначенным опекуном заключается в том, что опекун не имеет родительских прав, а имеет лишь родительские функции - обязанности.
Nothing prohibits the designation of a woman as guardian.
Ничто не препятствует ему назначить опекуном женщину.
“Well… your parents appointed me your guardian,” said Black stiffly. “If anything happened to them…”
— Хм-м… Твои родители назначили меня твоим опекуном, — с некоторой неловкостью продолжал Блэк, — если с ними что случится…
I once used to be his guardian...a very nice young man...up-to-date...I am delighted to meet young people: one learns what is new from them.” Pyotr Petrovich looked hopefully around at those present.
Я был когда-то опекуном его… очень милый молодой человек… и следящий… Я же рад встречать молодежь: по ней узнаешь, что нового. — Петр Петрович с надеждой оглядел всех присутствующих.
remuneration for guardians;
e) вознаграждение опекунам;
Orphans Pension is now Guardian's Payment (contributory) or Guardian's Payment (non-contributory);
пенсия для сирот теперь называется пособием для опекунов (основанным на взносах) либо пособием для опекунов (не основанным на взносах);
GUARDIAN'S ALLOWANCE 11.35
ПОСОБИЕ НА ОПЕКУНА 11,35
the child's guardians jointly; or
:: опекунами ребенка совместно; или
:: The appointment of a guardian for the child.
:: Назначение опекуна ребенка.
(b) The legal guardian;
b) законный опекун;
Until a guardian is designated or the child is adopted, the obligations of a guardian are fulfilled by the social board of a local government.
До назначения опекуна и усыновления ребенка обязанности опекуна выполняются социальным советом органов местного самоуправления.
Her father or testamentary guardian;
отец или опекун по завещанию;
- Birth certificate of the guardian;
- 1 свидетельство о рождении опекуна;
Richard shall be guardian.
Опекуном станет Ричард.
They would be guardians on a grandson's behalf.
Ну, они будут опекунами, пока внук не вырастет.
“Ah,” he said. “No, no, I’m very sorry, Harry, but as I’m not your parent or guardian—”
— Нет, — со вздохом сказал он. — Сожалею, Гарри, но я не твой родственник и не опекун.
Please give the enclosed permission form to your parent or guardian to sign.
К письму прилагается форма с разрешением. Ее должны подписать ваши родители или опекун.
Such parts of education, however, were abandoned altogether to the care of the parents or guardians of each individual.
Эти отделы образования были целиком предоставлены заботам родителей и опекунов каждого отдельного лица.
They are taught what their parents or guardians judge it necessary or useful for them to learn, and they are taught nothing else.
Их обучают тому, что родители или опекуны считают нужным или полезным для них изучить, и ничему иному их не учат.
The judge and the widow went to law to get the court to take me away from him and let one of them be my guardian;
Вдова с судьей Тэтчером подали просьбу в суд, чтобы меня у отца отобрали и кого-нибудь из них назначили в опекуны;
It was one of the customs the two sons of Jamis had explained to him by indirection, telling him they wore no green because they accepted him as guardian-father.
Он понял это, когда сыновья Джамиса сказали ему, что не носят зеленого, поскольку признали его, Пауля, как отца-опекуна.
However, though he was a very kind little man, Lebezyatnikov was also beginning to find his cohabitant and former guardian, Pyotr Petrovich, partly unbearable.
Впрочем, Лебезятников, несмотря даже на то, что был очень добренький, тоже начинал отчасти не терпеть своего сожителя и бывшего опекуна Петра Петровича.
After breakfast they queued up in front of Filch, who matched their names to the long list of students who had permission from their parents or guardian to visit the village.
После завтрака они выстроились в очередь перед Филчем, а он сверялся с длинным списком учеников, получивших разрешение родителей или опекунов посещать деревню.
Their parents or guardians are generally sufficiently anxious that they should be so accomplished, and are, in most cases, willing enough to lay out the expense which is necessary for that purpose.
Их родители или опекуны обычно проявляют достаточно забот, чтобы они приобрели такую подготовку, и в большинстве случаев довольно охотно производят расходы, необходимые для этой цели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test