Käännösesimerkit
No, but covered by the IFH Program if under CBSA control.
Нет, но покрываются программой ВФЗ, если находятся под контролем КАПС
That area is now controlled by SLA forces.
В настоящее время этот район находится под контролем сил ОАС.
In Viet Nam, all kinds of weapons are controlled by the State.
Во Вьетнаме все виды оружия находятся под контролем государства.
The role of the one international policeman State should be controlled.
Роль одного международного полицейского государства должна находиться под контролем.
Timbuktu and Tessalit are both under the control of AQIM, while Kidal is controlled by Ansar Dine.
Города Тимбукту и Тессали находятся под контролем АКИМ, а Кидаль контролирует группировка <<Ансар Дине>>.
UNOMIG assesses that these elements are actually beyond the control of the Abkhaz authorities.
По мнению МООННГ, эти лица фактически не находятся под контролем абхазских властей.
The Duraybat area is outside of governmental control and is controlled by Abd al-Wahid Mohammed Nur.
Район Дурайбадт находится вне контроля правительства и контролируется Абд аль-Вахидом Мохаммедом Нуром.
Percy had committed the fairly large oversight of failing to notice that his boss was being controlled by Lord Voldemort (not that the Ministry had believed it—they all thought Mr. Crouch had gone mad).
Перси совершил довольно грубый промах, не заметив, что его начальник находится под контролем лорда Волан-де-Морта (в Министерстве, правда, этому не поверили — там решили, что Крауч сошел с ума).
...that's being controlled by an evil dictator?
...которой управляет злобный диктатор?
They're being controlled by relay stations communicating with a central hub.
Ими управляют ретрансляционными станции, связанные с центральным узлом.
These guys are being controlled by the rings on their head.
Этими ребятами управляют через обручи на их головах!
But I don't believe that man was made to be controlled by machines.
Я не верю, что человек был создан, чтобы им управляли машины.
Because we're not going to go through our lives being controlled by this guy.
Потому что мы не хотим позволять этому человеку управлять нами.
Vegeta, with your great pride, you allowed yourself to be controlled by that guy?
Веджита, со своей гордостью, ты даешь кому то управлять собой?
If we're being controlled by these people we must be a nation of rich bastards.
Если нами управляют эти люди, то мы должны быть нацией богатых ублюдков.
I'm afraid that Mr. Robson is being controlled by some force that emanates from this weed.
Я боюсь, что г-ном Робсоном управляет какая-то сила, которая исходит из этой водоросли.
Your media would appear free but would secretly be controlled by one person and his family.
СМИ лишь казались бы свободными, но ими бы тайно управлял один человек и его семья.
They're being controlled by a relay device from the roof, which would be a great big problem
Ими управляет передатчик на крыше. Всё это было бы проблемой, если у меня не было бы этого.
His voice was carefully controlled, but Harry could sense his excitement.
Своим голосом он управлял очень умело, но Гарри чувствовал, что Реддл волнуется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test