Käännösesimerkit
Maksimenko fell asleep, whereupon Podlesnaya telephoned the author and let him into the apartment.
После того как Максименко заснул, Подлесная позвонила автору и впустила его в квартиру.
Considering today's weather, the Conference on Disarmament needs to open its windows and let the light come in, and not the other way around.
А с учетом того, какая сегодня на улице погода, Конференции по разоружению нужно распахнуть окна и впустить свет, а вовсе не наоборот.
22. They came to the building where Mr. Zeynalov lived and the latter, who was at that time at home alone, let them in.
22. Они пришли к месту проживания г-н Зейналова, и последний, будучи на тот момент дома один, впустил их в квартиру.
39. In that connection, he cited legal decisions in which victims of discrimination had received compensation: a discotheque owner who had refused entry to five youths had been sentenced to a fine and damages; a landlord who had refused to let an apartment to a Frenchman of North African origin had been sentenced to compensate not only the individual concerned and his wife, but each of three anti-racism associations which had joined the proceedings as civil claimants.
39. В связи с этим г-н Капэн Дюлост приводит примеры судебной практики, в которой жертвы дискриминационных актов получили компенсацию: владелец дискотеки, который отказался впустить пять молодых людей, был приговорен к уплате штрафа, а также к выплате убытков; владелец, который отказался сдать в наем квартиру французу магрибского происхождения, был приговорен к выплате компенсации не только соответствующему лицу и его супруге, но и каждой из трех антирасистских ассоциаций, выступавших в качестве гражданских истцов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test