Перевод для "четкий" на английский
Примеры перевода
прил.
Кроме того, было поддержано изменение структуры проектов статей в ходе второго чтения, благодаря чему они стали более четкими и ясными.
Moreover, support was expressed for the restructuring of the draft articles undertaken during the second reading, which had improved their clarity and readability.
План действий должен быть сфокусированным, кратким, четким, понятным и не слишком масштабным.
It should be focused, concise, readable, easy to understand and not overly ambitious.
6. Выступавшие с удовлетворением отметили более комплексный, четкий и аналитический характер доклада.
6. Speakers expressed appreciation for the report's improved comprehensiveness, readability and analysis.
5.6 Знак официального утверждения должен быть четким и нестираемым.
The approval mark shall be clearly readable and be indelible.
Так, например, знак должен быть четко виден водителям транспортных средств с включенными фарами.
For instance, it should be readable when driving under headlamp conditions.
Мы также приветствуем приложение, в котором содержатся ключевые рекомендации, изложенные четко и так, чтобы их было удобно читать.
We also welcome the annex, which gives the key recommendations in a clear, readable way.
В случае дорожно-транспортных происшествий часто оказывается невозможным четко установить идентификационный номер опасности и номер ООН.
In case of an accident, the hazard identification number and the UN number are often not readable.
На нем есть четкие отпечатки, но их нет в базе.
It has readable prints, but they're not in AFIS.
Они не смогли достать четкий образец.
They couldn't get a readable sample.
прил.
e) разнообразие вопросов, рассматриваемых системой развития Организации Объединенных Наций, затрудняет возможность четких заявлений о достигнутых результатах, особенно в краткосрочной перспективе.
(e) The diversity of issues addressed by the United Nations development system makes it difficult to provide crisp statements about achievements, particularly in the short run.
153. Хотя Инспектор считает, что в настоящей главе содержатся важные элементы его предложений, он воздерживается от использования для этого традиционной формы четких "рекомендаций", поскольку решения, касающиеся круга ведения Комитета, принимаются исключительно его членами с обеих сторон и зависят от соглашения по сложному комплексу положений, которое должно вырабатываться на основе переговоров.
153. While the Inspector considers this chapter as containing major elements of his proposals, he refrained from using the customary form of crisp "recommendations" for it, as the decisions concerning the terms of reference of the Committee belong exclusively to its members on both sides and depends on a negotiated agreement on a complex set of provisions.
Пересмотр Устава в контексте обсуждения будущего коллективной безопасности могло бы привести к тому, что международное сообщество получило бы гораздо менее четкий и ясный текст, чем тот, который мы имеем в настоящее время.
To open up the Charter for a debate on the future of collective security might leave the international community with a much less clear and crisp text than the current one.
75. В ходе судебных процессов в МТБЮ, на которых присутствовали члены Группы экспертов в течение относительно коротких периодов времени, было отмечено, что допросы свидетелей, помимо экспертов, как представляется, характеризовались отсутствием четко сформулированных и целенаправленных вопросов и длинными и бессвязными ответами, которые представляли собой целые повествования, причем порой туманные, изобилующие повторами и не имеющие отношения к делу.
75. In ICTY trials observed by members of the Expert Group for relatively short periods, it was noted that the interrogation of witnesses, other than experts, seemed to be characterized by the absence of crisp, focused questions and by long, rambling answers tending to be narratives, at times vague, repetitive and irrelevant.
Задача состоит в простом и четком изложении материала;
The aim is to use a simple and crisp style
Детектив Главный Староста четкие хочет, чтобы вы.
Detective Chief Superintendent Crisp wants you.
Четко и ясно, всегда.
♪ in another block ♪ Crisp and vivid every day.
Предпочитаю держать дистанцию, четкую и ясную.
I prefer to keep the boundaries between us crisp and clear.
Вы получить на что, я буду поставить четкие изображения.
You get onto that, I'll put Crisp in the picture.
Как вы видите, след правой ноги очень четкий,
Now, you see, prints on the right are crisp.
Потому что я современный дальнобойщик, а современные дальнобойщики четкие и крутые.
Because I'm a modern lorry driver, and modern lorry drivers are crisp and sharp.
И звуки такие четкие, а цвета...
And the sounds are so crisp, and the colors...
Хорошо скроенные, довольно четкие, чистые линии.
Well dressed, pretty crisp, clean lines.
Пройди каждый поворот так четко, как ты умеешь.
Make every corner as crisp as you can.
прил.
товар должен иметь четкую спецификацию;
The good must have a precise specification;
a) четкое определение подлежащих кодификации областей;
Precise identification of the domains requiring codification;
Цель плана четко определена.
The plan’s goal is precisely stated.
d) Необходимость в четких обязательствах.
(d) Need for precise obligations.
Эти доклады -- исчерпывающие по своему охвату, четкие и, разумеется, полезные.
They are comprehensive, precise and of course useful.
Прежняя концепция не дает на это четкого ответа.
The early literature is not precise.
Вопросы должны быть сформулированы как можно более четко.
Questions should be precise as far as possible.
Мандат должен быть четким и окончательным.
The mandate should be precise and finite.
В статье IV совершенно четко говорится:
It precisely states in article IV:
268. Охват профилактических мер четко определен.
The scope of preventive measures is precisely defined.
Это четко спланированное преступление.
This was a crime of precision.
Нет. Указания должны быть ясными и четкими.
Response directives have to be clear and precise.
Хорошо, тогда расскажи все четко и спокойно!
Okay, you need to be really clear and really precise!
Фусбол это четкий спорт.
Foosball is a precision sport.
Все должно быть четко!
It needs to be very precise.
Один рычаг двигает другой. Всё четко.
It's about precision.
Вы должны четко следовать его инструкциям.
You must follow his instructions precisely.
Мисс Дикс направила меня сюда с четкими инструкциями.
Miss Dix dispatched me with precise instructions.
Да, провернули по-военному четко, майор?
Done with military precision, hey, Major?
Но у нас четкий график.
We're on a precise schedule.
Разговаривает очень четко – никаких неопределенностей, каждая фраза словно бритвой отрезана. И герцог, стоя позади, добавил: – Типичный ученый.
Has a precise way of speaking—clipped off, no fuzzy edges—razor-apt." And the Duke, behind them, had said: "Scientist type."
Одна яркая звезда висела так низко над горизонтом, что ее свет как бы дрожал – она мерцала в четком, размеренном ритме: тик-тик-тик – тик-тик-тик – тик…
She saw one bright star so low on the horizon that it twinkled with a clear, precise rhythm—a trembling of light: blink-blink-blink-blink-blink .
прил.
Эта маркировка должна быть четкой и нестираемой.
This marking shall be clearly legible and indelible.
Маркировка должна быть четкой и нестираемой.
The marking shall be clearly legible and indelible.
(5) Св: числа четкими и нестираемые арабскими цифрами и буквы четкими и нестираемыми латинскими буквами
(5) S: for numbers in easily legible and indelible Arabic numbers and for characters in easily legible and indelible Latin characters
Четкое и разборчивое указание даты и ссылки
Clear and legible date and reference
Они должны быть четкими и удобочитаемыми.
They shall be clearly legible.
(87) Св: числа четкими и нестираемые арабскими цифрами и буквы четкими и нестираемыми латинскими буквами
(87) S: for numbers in easily legible and indelible Arabic numbers and for characters in easily legible and indelible Latin characters
4.4 Маркировка должна быть четкой и нестираемой.
The markings must be clearly legible and be indelible.
Четко напечатано и почерк у тебя разборчивый.
It's bold type, and your handwriting is quite legible.
Четким почерком.
Legible, boy.
Но есть вероятность, что сердечное и четкое письмо, поможет ее делу, понимаете?
But maybe a heartfelt and actually legible letter would help her case, you know?
Следом идут их портреты. Они все еще четкие.
"Identification pictures follow." It's still legible.
прил.
ii) более лаконичному и четкому характеру описательных разделов;
making the narrative more concise and focused;
Они изложены четко, сжато и конкретно.
It does so in a clear, concise and robust manner.
Доклады должны быть четкими, краткими и ориентированными на конкретные вопросы.
Reports should be clear, concise and issue-oriented.
Этот доклада носит четкий, откровенный и конструктивный характер.
It is concise, candid and constructive.
Декларация должна иметь четкий и последовательный характер.
The declaration should be clear and concise.
Для этого требовалось, чтобы показатели были краткими и в то же время имели четкую процедуру расчета.
This meant that the indicators needed to be concise and yet clear to produce.
А вот проекты глав должны излагать информацию четко и по существу.
The draft chapters, however, must be clear and concise.
Такая информация должна быть максимально четкой и лаконичной.
Such information needs to be as clear and concise as possible.
10. В целом делегации охарактеризовали доклад как четкий, полный и краткий.
Overall, delegations found the report to be clear, comprehensive and concise.
В течение последнего часа мы проводили время выслушивая подготовительное заявление пожалуйста, кратко и четко.
Given the late hour and the time we've spent taking preliminary statements, please be brief and concise.
Все что ты сказал было так выразительно и четко...
Everything you said was just so concise and exactly...
Четкий, краткий, все по делу.
Clear, concise, to the point.
Все четко изложено в бумаге, которую вы держите, и да, это из-за книги.
Everything is explained clearly and concisely on the Page in your hands, but yes this is about the book.
Я сказал все подробно и четко.
I was thorough, concise.
Не предполагалось никакой смелости, Джейми. Это должна была быть четкая, аргументированная статья о нашей политике "разбитых окон".
And it wasn't supposed to be brave, Jamie, it was supposed to be a concise, reasoned case for our Broken Windows policy.
Этот Эван четко мыслит.
This Evan's a concise thinker.
прил.
Соответственно, дать четкую статистическую разбивку этих ответов невозможно.
It is therefore not possible to provide a neat statistical breakdown of follow-up replies.
Безусловно, члены Группы понимали, что разграничение между "сокращением масштабов" и "превентивными мерами" не всегда может быть четким и точным.
Of course, the Panel members were aware that the distinction between “reduction” and “prevention” cannot always be neat and clear-cut.
Они могут быть расположены логично и последовательно в виде простого, четкого, связного и комплексного текста, излагающего цельное и единообразное понимание.
They can be arranged logically and sequentially in a simple, neat, coherent and integrated text, articulating a unitary and unified understanding.
Нет четкого разделения в вопросе о том, кто выступает и против чего.
There are no neat divisions as to who confronts what.
Он признает, что не всегда легко провести четкое различие между этими категориями.
He accepts that it is not always easy to draw a neat line between these categories.
У нее нет четкого определения.
It lacks a neat definition.
7. Сайт выглядит хорошо оформленным и четко функционирующим в своих пределах.
7. The site looks neat and is well functioning within its limits.
Четко, правда?
Neat, huh?
И весьма четкие.
Yes. A very neat one.
Четкие очертания.
The-the shapes are neat.
Четкие цвета.
The-the colors are neat.
-Так четко.
- So neat.
- Да, очень четкий почерк.
- Yes, very neat handwriting.
Прикольно, очень четко.
It's fun, really neat.
Смотрите, как все четко.
Just look how neat it is.
Какой четкий, изящный план — не губить лишних жизней, а поручить опасную задачу мальчику, все равно обреченному на заклание, чья смерть будет не потерей, а очередным ударом по Волан-де-Морту.
How neat, how elegant, not to waste any more lives, but to give the dangerous task to the boy who had already been marked for slaughter, and whose death would not be a calamity, but another blow against Voldemort.
прил.
Сейчас уже четко сформулированы позиции по ключевым проблемам.
The positions on key issues have now been clearly articulated.
17. Необходимо четко сформулировать цели.
17. Clearly articulated objectives are needed.
Каждая из этих мер четко обоснована в подходе ПНРДР.
Each of these measures is explicitly articulated in the RTD-DC approach.
Это особенно четко отражено в Соглашении.
These are articulated particularly clearly in the Agreement.
Крайне важно, чтобы голос развивающихся стран звучал более громко, осведомленно и четко и чтобы этому способствовали столь же заинтересованные, осведомленные и имеющие четкую позицию члены парламентов.
It is very important to have the voices of developing countries louder, more informed and more articulate and to have members of parliament similarly engaged, articulate and knowledgeable.
● обеспечение четкой формулировки всех аналитических допущений;
ensuring that all analytic assumptions are explicitly articulated;
Я хотел бы дать высокую оценку его всеобъемлющему и четкому выступлению.
I commend him for his comprehensive and articulate statement.
Эти ожидания должны четко формулироваться и регулироваться как Советом Безопасности, которому следует четко определить, чего он ожидает от деятельности миротворческой миссии, и Секретариатом.
Those expectations needed to be clearly articulated and managed by both the Security Council, which needed to articulate its expectations of what the peacekeeping mission was intended to achieve, and the Secretariat.
Этот принцип четко изложен в главе 8 Уголовного кодекса.
This is a principle clearly articulated in Chapter 8 if the Criminal Code.
Такая перспектива была четко изложена даже еще до официального провозглашения независимости.
That vision was articulated even before formal independence.
О, нет, она очень четкая, но опять же, в ней очень мало взаимодействия.
Oh, no, he's very articulate, but there isn't much interaction.
Он сможет полностью использовать свою новою руку, и она будет более четкой, чем та, что я сделал 20 лет назад.
He should have full usage of his new hand, and it's gonna be far more articulate than the one I operated on 20 years ago.
И спасибо за столь четкое их изложение.
And thank you for presenting it so articulately.
Да, позвони и четко донеси мою крайнюю степень недовольства.
Yes, call him and articulate to him my extreme displeasure.
Четко выражено.
Articulate.
Поднимите руки, медленно и четко.
Raise your arms slowly and articulately.
Ну что ж, это не самая лучшая замена. Но ты четко выражаешь мысли, ты герой войны, и у тебя есть способности лидера
So it's not a perfect fit, but you're articulate, and a war hero, and you have the gravitas of a leader.
- "Жертва не имеет четкого представления о том, что с ней произошло,"
The victim could not articulate what happened to her
Сейчас я сниму это состояние, и ты будешь говорить четко, свободно и легко.
Now I'm going to lift this transfixion, and you'll be able to speak freely, easily and articulately.
я...я не могу четко выразить тебе это.
I... I can't articulate it to you because I don't understand it myself.
прил.
Тепло и ясно сияло солнце; башни и высокие дома отбрасывали на запад длинные четкие тени.
The sun was now shining warm and bright, and the towers and tall houses cast long clear-cut shadows westward.
прил.
6. Гжа Шане, приветствуя документ на столь актуальную тему, говорит, что она не видит необходимости в его расширении; она предпочитает текст, в котором четко обобщается все самое важное, и поддерживает подход гна Ширера.
6. Ms. Chanet, welcoming a text on a much-needed topic, said that she did not think it should be expanded; she preferred a text that synthesized and said the essential in a trenchant way, and supported Mr. Shearer's approach.
Я хотел бы также выразить удовлетворение четким докладом Генерального секретаря о работе Организации.
I also wish to express my satisfaction with the Secretary-General’s trenchant report on the work of the Organization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test