Перевод для "цикл" на английский
Примеры перевода
сущ.
Фактический цикл работы испытательного цикла
Actual cycle work of the test cycle
Исходный цикл работы испытательного цикла
Reference cycle work of the test cycle
- 30 циклов.
Thirty cycles.
Его цикл.
His cycle.
Каждый цикл.
Every cycle.
- Цикл огня.
- Fire Cycle.
Какого цикла?
What cycle?
Однако мои ребята заметили, что ошибка, возникшая на определенном шаге цикла, затрагивает поначалу лишь близкие к этому шагу числа, следующий цикл опять-таки затрагивает лишь ближние числа и так далее.
But they noticed that a mistake made at some point in one cycle only affects the nearby numbers, the next cycle affects the nearby numbers, and so on.
А мы додумались до того, чтобы использовать колоды разных цветов — вторая проходила тот же цикл, что и первая, но, так сказать, со сдвигом по фазе.
So we figured a way to put a different colored set of cards through a cycle too, but out of phase.
Всего три процента растительности необходимо было вовлечь в образование соединений углерода, чтобы они создали самоподдерживающийся цикл. Систему. – Так как долго все-таки? – настаивали фримены.
If they could get three per cent of the green plant element on Arrakis involved in forming carbon compounds, they'd have their self-sustaining cycle. "But how long?" the Fremen demanded.
Внедрять приспособленные к местным условиям земные формы. Тут – растение, там – животное и, наконец – человек, который преобразует водяной цикл и самый ландшафт. – Заткнись!!!
"We must use man as a constructive ecological force—inserting adapted terraform life: a plant here, an animal there, a man in that place—to transform the water cycle, to build a new kind of landscape." "Shut up!"
– Рост… – задумчиво сказала она. – Вы хотите сказать, что Арракис может иметь такой регулярный водообменный цикл, который был бы способен обеспечить и лучшие условия для существования здесь? – Невозможно! – воскликнул водоторговец.
she said. "Do you mean Arrakis can have an orderly cycle of water to sustain human life under more favorable conditions?" "Impossible!" the water magnate barked.
Немного больше времени ушло у меня на то, чтобы заметить следующее: определенные сочетания палочек и точек сначала повторялись 20 раз, а потом эти двадцатикратные совокупности повторялись еще 18 раз — получались циклы из 360 повторений.
It took me a little longer to figure out that the bars and dots always carried at twenty the first time, but they carried at eighteen the second time (making cycles of 360).
– Вода Смерти, – медленно сказал он. – И это будет цепная реакция. – Он указал себе под ноги. – Она посеет смерть среди Маленьких и разрушит вектор жизненного цикла, связывающий Пряность и Подателей.
"The Water of Death," he said. "It'd be a chain reaction." He pointed to the floor. "Spreading death among the little makers, killing a vector of the life cycle that includes the spice and the makers.
— Разумеется, — сказал Снегг, поджав губы. — Это снадобье должно настаиваться в течение всего лунного цикла, так что примерно через месяц вы сможете его получить. — Через месяц? — взвизгнула Амбридж, раздуваясь по-жабьи. — Через месяц?
“Certainly,” said Snape, his lip curling. “It takes a full moon-cycle to mature, so I should have it ready for you in around a month.” “A month?” squawked Umbridge, swelling toadishly.
Одна из девушек возводила числа в третью степень — вся ее работа сводилась в тому, чтобы получить куб числа и передать результат другой девушке. Мы повторяли этот цикл несколько раз, пока не отладили программу.
This one cubed—all she did was cube a number on an index card and send it to the next girl. We went through our cycle this way until we got all the bugs out.
сущ.
Цикл лекций принцессы Маха Чакри Сириндорн
Princess Maha Chakri Sirindhorn Lecture Series
Им будет предложен цикл лекций по санитарии и гигиене.
They will be given a series of lectures on sanitation and hygiene.
Цикл семинаров и мероприятий по обмену опытом.
A series of workshops and exchange activities.
Последняя перепись этого цикла была проведена в 1971 году.
The final census in this series dates from 1971.
- Причем это может быть новый отважно-авантюрный цикл.
-And a new action-adventure series.
Они знали, что жизнь - это серия циклов.
They knew that life is a series of phases.
Цикл, какой?
A series?
За цикл передач под названием...
Oh, a little series I produced called
Это цикл вымышленных работ, основанный на воображении художника...
Uh, it's a fictional series based on the artist's imagination, um...
Можем сделать цикл передач.
We could make a series out of it.
Сначала печатался как цикл статей.
Which started out as a series of articles.
Этот цикл называется Двери.
- Yeah. This series is called Portals.
Я видел ваш цикл лекций по телевизору, потрясающе
I saw your lecture series on television. Fascinating
– Великолепный цикл.
- Great series.
сущ.
d) планы на период после цикла 2010 года: планы в отношении цикла переписей 2020 года.
Beyond the 2010 census round: Plans for the 2020 round.
Циклы финансирования
Funding rounds
Следует завершить первый цикл обзоров и приступить к осуществлению второго цикла.
The first round of reviews should be completed and the second round proceed.
Этот новый цикл был построен на основе учета успешных результатов проведения цикла 2005 года.
This new round leveraged the successful implementation of the 2005 round.
Это будет наш завершающий цикл вопросов.
This will be our last round of questions.
Я сказала, ещё один цикл химиотерапии.
I said I would do one more round of chemo.
Просто нуждается в нескольких циклах в посудомойке.
Just needs a few go-rounds in the dishwasher.
Мой последний цикл химиотерапии. Я почти ничего не мог делать.
My last round of chemo, I almost didn't make it.
Что нормально после цикла химиотерапии.
Which is normal after a round of chemo.
Вот, он говорит, что поменял шифр на следующий цикл.
Okay, he-he's telling us he changed the cipher for the next round.
Пять крупных операций, пересадка костного мозга, 14 циклов химиотерапии и радиооблучения.
Five major surgeries, a bone marrow transplant, fourteen rounds of chemo and blast radiation.
Я разослал цикл сигналов.
I've sent out a sort of round-robin e-mail.
Думаешь, один цикл замены плазмы
Do you think one round of plasma exchange
После завершения первого цикла лечения... и финансирования самого дорогого алиби?
After completing my first round of treatment and financing the world's most expensive alibi?
сущ.
Работа, сделанная EXCIFF (Европейский цикл обмена по прогнозированию наводнений и раннему предупреждению) и EXCIFF (Европейский цикл обмена по картированию наводнений).
Work done by EXCIFF (European Exchange Circle on Flood Forecasting and Early Warning) and EXCIMAP (European Exchange Circle on Flood Mapping).
Позитивный цикл обзора торговых документов
Virtuous circle for the review of trade documents
252. Эти меры должны позволить провести успешный цикл ученичества.
252. These measures should produce a virtuous circle.
23. В этой связи секретариат рассмотрел ПОТУ и выявил ряд сфер экономической политики, в которых мероприятия могли бы превратить <<порочный цикл>> в <<цикл конструктивной деятельности>>.
Consequently, the secretariat has examined the TSIP and identified a number of economic policy entry points where interventions could be made to turn the "vicious circle" into a "virtuous circle".
Следовательно, возникает порочный цикл безнаказанности и насилия.
This problem perpetuates a vicious circle of impunity and criminality.
118. Завершающим звеном цикла внутреннего контроля является компонент мониторинга.
Bringing the internal control circle to a close is the monitoring component.
- Жизненный цикл цыган.
- Roma circle of life
Давно пора положить конец порочному циклу войн и страданий в Афганистане.
Breaking the vicious circle of war and misery in Afghanistan is long overdue.
Цикл нарушен.
The circle is broken.
Цикл жизни!
Circle of life!
Жизненный цикл завершён.
The circle of life is complete.
О цикле жизни.
Of the circle of life.
я прошел весь цикл.
I've come full circle.
Замыкая цикл".
Completing The Circle".
Всегда происходит полный цикл.
- We've come full circle.
Таков жизненный цикл.
It's the circle of life, everybody.
сущ.
Число циклов
Evaporator Number of circuits
Традиционные или новые машины замкнутого цикла
Closed circuit conventional or new machines Metal degreasing
125. Было проведено моделирование эксплуатации этой системы добычи с использованием эскизного проекта оборудования для измерения параметров пульпы в замкнутом цикле.
125. A simulation of the operation of the mining system was carried out with a concept design of closed-circuit slurry test equipment.
Одна машина с разомкнутым технологическим циклом, эксплуатируемая 8 раз в день в течение 250 дней в году;
Dry-cleaning One open-circuit machine operational 8 times a day
Главной особенностью данного проекта является цикл учебных заданий для учащихся седьмого класса с ограниченными возможностями.
A central feature of the project is a circuit of learning activities for schoolchildren with special needs in the seventh form.
Таким образом процесс развития, основывающийся на доходах от концессий, был бы переведен на индустриальную основу, что полностью изменило бы весь цикл оборота капитала.
This would be a reversal of development from a rent-based to an industrial-based system, whereby the whole circuit of capital would be revamped.
Конструкция шахты и операции по переработке сырья включают замкнутый водный цикл.
The design of the mine and processing operation includes a closed water circuit.
В задней части каждого вагона установлены экологические туалеты замкнутого цикла.
Ecological closed-circuit toilets are installed at one end of each coach.
Я несколько лет участвовал в цикле Фриндж фестивалей.
I spent a few years on the fringe festival circuit.
Мы добавили Нашуа в цикл лекций, чтобы Майкл смог встретиться с Холли и выяснить отношения.
We're adding Nashua to the lecture circuit so Michael can confront Holly and get some closure.
Им не удалось построить цикл, в котором можно тебя удержать.
They haven't built a circuit that could hold you.
Цикл был нарушен, вот и все.
A circuit was defect, that's all
В предыдущей серии... Я провожу цикл лекций.
I am on a lecture circuit.
Нет. Если серьезно, я провожу цикл лекций.
No.seriously,i am on a lecture circuit.
Активировать цикл.
Activate circuits.
GPS на замкнутом цикле,
GPS is on a closed circuit.
Извините, что не делала по 40,000 за цикл лекций.
Excuse me for not making 40,000 a pop on the lecture circuit.
сущ.
d) посещения членами общины микмаков, обучающимися в рамках ПОВ, местного кампуса ОКНШ для ознакомления и встречи с преподавателями и другими учащимися, в том числе для знакомства с презентацией ОКНШ - интерактивной программой, в которой дается информация о различных циклах обучения в ОКНШ.
(d) Visits by Mi'kmaq ALP students to local NSCC campus for a tour and meeting with instructors and other students, including an introduction to the NSCC "Test Drive", an interactive program that provides information on various NSCC programs.
Группа также осмотрела завод, ознакомилась с производственными циклами и взяла пробы продукции на различных стадиях производства, сделала запись на видеопленку и фотографии как внутри, так и снаружи заводских помещений.
The group also made a tour of the plant during which it examined the various stages of production. It took samples from various stages and filmed the site with video cameras and took photographs of it inside and out.
Посредническая группа Африканского союза информировала своих собеседников о том, что в конце текущего цикла консультаций со сторонами будет подготовлен проект рамочного протокола об урегулировании конфликта в Дарфуре в свете позиций, изложенных сторонами.
The African Union mediation team informed its interlocutors that at the end of the present tour of consultations with the Parties, a draft Framework Protocol on the resolution of the conflict in Darfur will be prepared in the light of the positions expressed by the Parties.
14. После азиатского цикла, принесшего большие результаты, 23 января - 6 февраля намечено провести второй цикл рабочих совещаний для Европы.
Following the highly successful Asian Tour, a second workshop tour is scheduled for Europe from 23 January to 6 February.
13. Первый цикл рабочих совещаний по РМДС начался с проведения совещания по линии АТЭС в китайском Тайбэе (1 и 2 сентября), за которым последовали презентации в Сингапуре (3 и 4 сентября), Куала-Лумпуре (5-8 сентября), Гонконге, САР (9 и 10 сентября), Токио (11 и 12 сентября), Сеуле (15 и 16 сентября) и заключительный основной доклад на Конференции IЕЕЕ по вопросам распределенных объектных вычислений в предпринимательском секторе (ЭДОК) в Брисбене, Австралия (18 сентября).
The first BCF Workshop Tour started at the APEC meeting in Chinese Taipei (September 1 and 2), followed by presentations in Singapore (September 3 and 4), Kuala Lumpur (September 5 to 8), Hong Kong SAR (September 9 and 10), Tokyo (September 11 and 12), Seoul (September 15 and 16) and a final keynote at the IEEE Enterprise Distributed Object Computing (EDOC) Conference in Brisbane, Australia (September 18).
Цикл Рабочих совещаний по РМДС служит примером добровольного затрачивания участниками деятельности СЕФАКТ ООН своего времени и сил на цели пропаганды работы, в которой они участвуют уже более восьми лет.
The BCF workshop tour is an example of UN/CEFACT's participants volunteering their time and efforts to promote the work they have been participating in for over 8 years now.
Но в любом случае это закономерная кульминация Вашего служебного цикла здесь в Женеве, и мне и многим Вашим коллегам хотелось бы выразить Вам признательность и воздать должное этим достижениям.
But in any case, it is a befitting culmination of an outstanding tour of duty which you have had in Geneva, and I and many of your colleagues wish to acknowledge and pay you great tribute for these accomplishments.
Этими пугающими звуками первобытной природы мы заканчиваем передачу Комитета из цикла Путешествие в Прошлое.
And with these terrifying sounds of primeval savagery, we close the Committee's presentation of sound tours into the past.
сущ.
За последние 15 лет произошла революция в понимании того, каков вклад микробных организмов в продуктивность, биохимические циклы и богатство живого мира в океанах.
In the last 15 years, there has been a revolution in the understanding of the contribution of microbial organisms to production, biochemical cycling and diversity in the oceans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test