Перевод для "уполномоченный" на английский
Уполномоченный
прил.
Примеры перевода
прил.
Текст (деловое понятие: наименование уполномоченного представителя, уполномоченный агент доверителя)
Party Identification.Text (Business Term : Authorized representative's name, Authorized agent for principal)
(Фамилия и должность уполномоченного (Фамилия уполномоченного
(Name and title of authorized (Name of authorized official
Я в уполномоченном комитете за эти деньги.
I'm on the authorizing committee for that money.
Только уполномоченный персонал допускается на полигон.
Only authorized personnel are allowed on the firing range.
Вход только уполномоченным лицам.
Authorized personnel only.
Этот телефон только для уполномоченных лиц. Брось трубку.
That phone is for authorized personnel only. Now put it down.
Уполномоченный офицер - Фостер Эллен,
Authorizing officer, Foster, Ellen - - Foster --
Немедленно покиньте территорию, иначе будут оповещены уполномоченные органы.
Leave the premises immediately, or the proper authorities will be contacted.
Простите, этот вход только для уполномоченного персонала.
Sorry, this entrance is for authorized personnel only.
Уполномоченным по авиакатастрофам Следственным отделом.
Authorities Air Crash Investigation Unit.
Его нельзя назвать наследственным, ибо наследниками султана являются не его дети, а тот, кто избран в преемники особо на то уполномоченными лицами.
because the sons of the old prince are not the heirs, but he who is elected to that position by those who have authority, and the sons remain only noblemen.
прил.
В дополнение к посту Уполномоченного по вопросам социальной справедливости ныне действующими уполномоченными по специальным вопросам являются Уполномоченный по вопросам расовой дискриминации, Уполномоченный по вопросам половой дискриминации, Уполномоченный по проблемам инвалидов и Уполномоченный по правам человека.
In addition to the position of Social Justice Commissioner, these current special-purpose Commissioners are the Race Discrimination Commissioner, the Sex Discrimination Commissioner, the Disability Commissioner and the Human Rights Commissioner.
26. 30 июня 1995 года в парламенте состоялись выборы трех уполномоченных: парламентского уполномоченного по гражданским правам, парламентского уполномоченного по защите данных и свободе информации и парламентского уполномоченного по делам этнических меньшинств.
On 30 June 1995, three commissioners were elected by the Parliament: the Parliamentary Commissioner for Civil Rights, the Parliamentary Commissioner for Data Protection and Freedom of Information and the Parliamentary Commissioner for Ethnic Minorities.
Функции уполномоченных распределяются следующим образом: Уполномоченный по правам человека; Уполномоченный по вопросам дискриминации инвалидов; Уполномоченный по вопросам расовой дискриминации; Уполномоченный по вопросам дискриминации по признаку пола; Уполномоченный по вопросам социальной справедливости для аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
The Commissioner offices are: Human Rights Commissioner; Disability Discrimination Commissioner; Race Discrimination Commissioner; Sex Discrimination Commissioner; and Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner.
7. Этот уполномоченный назначен в соответствии с Законом об уполномоченном по делам детей4.
The Commissioner for Children was appointed by virtue of the Commissioner for Children Act.
Витязь, богатырь, элитный офицер, борец, уполномоченный асских богатырей, уполномоченный отряда асской гвардии, смотритель правой гвардии ассов, великий...
Knight, Elite Officer, Commissioner of the Assian troops, Commissioner of the Emperor's guard,
Кто является уполномоченным по королевским землям?
Who is the commissioner of crown lands?
Уполномоченный по королевским землям становится душеприказчиком.
The commissioner of crown lands will become the executor.
Это в ведении специального уполномоченного.
You should talk to our commissioner.
Появился уполномоченный комиссар полиции Джейкобс.
The Police Commissioner has arrived.
- Уполномоченный Маршалл, спасибо.
Commissioner Marshall. Thank you.
Канцелярия государственного уполномоченного по
Office of the Government Representative for
Я хочу говорить с уполномоченным!
I demand to speak to a representative!
Поговорите с уполномоченным.
Talk to a representative.
Говорит уполномоченный Лэнг, Четвертая Провинция.
This is representative Lang, Fourth Province.
Уполномоченного Его Величества Короля!
A representative of His Majesty the King!
Уполномоченный Ричард Джонсон - говорит вам о чем-нибудь?
Representative Richard Johnson-- mean anything to you?
Господин Эртун распишется как уполномоченный представитель Фарраго Холдингс.
Mr Ertun will sign as representative of Farrago Holdings' full jurisdiction.
Уполномоченный Финч, что вы можете сказать?
Representative Finch, what is your response to that?
Я требую разговора с уполномоченным Его Величества Короля!
I demand to speak to a representative of His Majesty the King!
9. Пост государственного уполномоченного по делам меньшинства рома был учрежден в 1999 году, и Уполномоченный назначается по результатам открытого конкурса.
The post of the Government Plenipotentiary for Roma minority affairs had been created in 1999 and the Plenipotentiary was appointed following an open competition.
77. После всеобщих выборов 1997 года должность Специального уполномоченного по делам женщин и семьи была заменена должностью Специального уполномоченного по делам семьи в официальном ранге государственного секретаря.
77. After the 1997 general election, the Plenipotentiary for Women's Affairs and the Family was replaced by Plenipotentiary for the Family, an official in the rank of secretary of state.
Государственный уполномоченный по делам меньшинства рома
The Government Plenipotentiary for Roma minority affairs
Подробный перечень обязанностей Уполномоченного представлен в докладе.
The detailed scope of the Plenipotentiary's responsibilities is provided in the Report.
Бюро Правительственного уполномоченного по делам инвалидов
Office of the Government Plenipotentiary for Disabled Persons
4. Что касается институциональных изменений, то представитель Словакии отмечает, что был расширен мандат Уполномоченного правительства по делам меньшинств рома и что в декабре 2003 года правительство Словакии приняло решение о преобразовании секретариата Уполномоченного в бюро Уполномоченного по делам общин рома.
4. In respect of institutional arrangements, the mandate of the Government Plenipotentiary for Roma minority affairs had been strengthened and the Slovak Government had decided, in December 2003, to transform the secretariat of the Plenipotentiary into the Office of the Plenipotentiary for Roma communities.
Уполномоченный не имеет права законодательной инициативы.
The Plenipotentiary has no legislative initiative on his/her own.
c) Уполномоченный правительства по вопросам равного обращения
c) Government Plenipotentiary for Equal Treatment
Отдел Правительственного уполномоченного по делам меньшинства рома
Office of the Government Plenipotentiary for the Roma Minority
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda, Gauleiter of Berlin... and later General Plenipotentiary for Total War
Что ж, мистер кЁрран, или посол кЁрран, или уполномоченный большая шишка кЁрран, мы уже поняли, вы большой человек.
Well, Mr. Curran, or Ambassador Curran, or Plenipotentiary High-mucketty-doodle Curran, we perceive your vast importance.
Их высокие превосходительства уполномоченные обещают и обязуются, что их вышеназванные государи ратифицируют этот договор и что обмен ратификациями должен произойти не позже двух месяцев.
The most excellent lords the plenipotentiaries promise and take upon themselves, that their above named masters shall ratify this treaty; and within the space of two months the ratifications shall be exchanged.
сущ.
представляет Организацию в процессе ее повседневной деятельности и в суде; его самого может представлять только лицо, уполномоченное на это специальной доверенностью;
Represent the Organization in its daily work and tribunals; he may only be represented by a specially mandated proxy;
Это было совершено непосредственно на глазах международного сообщества уполномоченными российских миротворцев.
That was done before the very eyes of the international community by the proxies of Russian peacekeepers.
а) обратиться с жалобой лично или через уполномоченное им лицо, письменно или устно, в орган по уголовным делам, в полицию или прокуратуру (статья 222 Уголовно- процессуального кодекса);
(a) file a suit with the criminal prosecution body by lodging a complaint in person or by proxy, in writing or orally, with the police or prosecution service (Code of Penal Procedure, art. 222);
77. Хотя НПО, особенно организации низового уровня, играют важную роль в поддержке и облегчении участия в процессах лиц, живущих в нищете, они не являются их уполномоченными представителями.
77. While NGOs, especially grass-roots organizations, have an important role to play in supporting and facilitating the participation of people living in poverty, they are not a proxy.
Поэтому "черные списки", используемые "уполномоченными серверами" для "отсеивания" материалов расистского или иного вредного содержания, практически наверняка будут неполными.
Thus, the "blacklists" that the proxy servers employ to "screen out" racist and other harmful content are virtually guaranteed to be under-inclusive.
В прошлом резервные запасы ртути, имевшиеся у правительств или уполномоченных ими компаний, продавались на мировом рынке.
In the past, reserve stocks of mercury held by governments or their proxies have been traded on the world market.
Она хорошо вписывается в традиционную модель уголовного права, поскольку сконцентрирована на действиях и психических состояниях человека как уполномоченного лица, отвечающего за вину юридической структуры.
It fits well within the traditional criminal law model, focusing on the acts and mental states of an individual as a proxy for the fault of the legal entity.
Письменный запрос должен подписываться физическим лицом или руководителем юридического лица или их уполномоченными представителями.
A written inquiry shall be signed by an individual or head of a legal entity or by their proxy.
Я не Великий Уполномоченный.
I'm not the Grand Proxy.
Посылаю своего уполномоченного.
I send a proxy.
"Великого Уполномоченного, порицать..."
Mm-mm. "Grand proxy, censure by..."
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
I'm his official messenger... the Grand Proxy.
Он до сих пор посылает своего уполномоченого.
Still sends his own proxy.
Бывший Великий Уполномоченный.
Ex-Grand Proxy.
"Великий Уполномоченный, встречи с..."
"Grand proxy, encounters with..."
Эйден - уполномоченный представитель господина Такеды
Aiden is Mr. Takeda's proxy.
"Великого Уполномоченного, избежать..."
"Grand proxy, avoidance of..."
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
But, Grand Proxy, how did you...?
прил.
4. "грузополучатель" обозначает лицо, уполномоченное принять грузы;
4. “Consignee” means the person entitled to take delivery of the goods;
i) "грузополучатель" означает лицо, уполномоченное получить доставленные грузы;
(i) "consignee" means the person entitled to take delivery of the goods;
a) полицейский отказался предъявить уполномоченному лицу свой идентификационный номер;
(a) A police officer refused to show an entitled person his own identification number;
Богатый, уполномоченный, сын криминального авторитета.
Rich, entitled, son of a crime lord.
Единственная организация, уполномоченная принимать подобные решения, - сама Налоговая служба ... которая очень плохо для этого приспособлена.
The only organization entitled to make those distinctions is the IRS as an agency... Very poorly equipped to do that.
И вы не представитель уполномоченных органов. Ордер есть?
And your office doesn't entitle you to come here.
сущ.
Важно добиться, чтобы посредники и лица, уполномоченные заниматься вопросами посредничества, поддержания мира и превентивной дипломатии, могли вносить свой вклад в обеспечение неумолимости наказания.
It was important to ensure that mediators and envoys in mediation, peace and preventive diplomacy were able to contribute to ensuring accountability.
Мой Специальный посланник будет и впредь проводить работу с уполномоченными учреждениями в этой области.
My Special Envoy will continue to work with mandated agencies in that regard.
20. 20 января исполняющий обязанности Специального уполномоченного Миссии в Черногории встретился с главой кабинета г-ном Зораном Челебичем.
20. On 20 January, the Mission's acting Special Envoy in Montenegro met with Mr. Zoran Celebic, Chief of Cabinet.
Две делегации сослались на меры, принимаемые на национальном уровне с целью полного осуществления свободы религии и убеждений, включая назначение уполномоченного по этим вопросам.
Two delegations referred to measures taken at national level towards the full realization of freedom of religion and belief, including the appointment of an envoy on this topic.
d) учреждение в 1997 году Управления Специального уполномоченного по вопросам детей;
(c) The establishment of the Office of the Special Envoy for children in 1997;
Мы запросили письменное свидетельство уполномоченных королевы о добрачном договоре с сыном герцога Лотаринского.
We demanded written evidence of the Queen's envoy about the pre-marriage contract to the Duke of Lorraine's son.
сущ.
Подразделение по доходам от преступлений Управления официального уполномоченного
Official Assignee's Office Proceeds of Crime Unit
На основании такого заключения премьер-министр дает указание официальному уполномоченному лицу конфисковать это имущество.
This belief must be held by the Prime Minister before she directs the Official Assignee to take possession of such property.
Помощник официального уполномоченного и помощник публичного доверительного собственника в Юридической и судебной службе, Сингапур.
1962-1964 Assistant Official Assignee and Assistant Public Trustee in the Legal and Judicial Service, Singapore.
По каждому риску внутреннему администратору рисков и уполномоченному лицу поручается, по мере необходимости, планировать, осуществлять и контролировать планы ослабления последствий.
Each risk is assigned an internal risk owner and assignee to plan, implement, and monitor mitigation plans, as appropriate.
сущ.
29. Подготовка по вопросам безопасности и обучение методам снятия стресса являются обязательными для всех уполномоченных должностных лиц и членов группы по обеспечению безопасности.
29. Security and stress management training is mandatory for all designated officials and members of the security management team.
F. Сотрудничество с МГС, включая пользование услугами уполномоченного на ведение базы данных
F. Cooperation with IGU including use of their data base mandatory
При этом обязательным условием для получения данного разрешения является право на осуществление данной деятельности, выданное уполномоченным государственным органом принимающей стороны.
The right to engage in such activities conferred by the competent State body of the receiving side is a mandatory requirement for obtaining such permits.
Юристы уже провели со мной много работы-- уполномоченный советник, дополнительные часы, добровольная работа по трансплантациям.
Legal already took me through lots of that stuff-- the mandatory counseling, the extra lab hours, the volunteer work with transplant patients.
прил.
Уполномоченный комиссии по гуманитарным наукам.
Humanity Commission Delegate.
Комиссия Уполномоченного по Национальной полиции
Garda Síochána Ombudsman Commission
создание комиссии Уполномоченного по правам человека;
establish Ombudsman's Commission;
Комиссии по добросовестной конкуренции и Советом уполномоченных
Respective roles of Fair Trading Commission and Board
Комиссия играет роль Уполномоченного по правам человека.
The Commission acted as an ombudsman.
7. Комиссия Уполномоченного по Национальной полиции
7. Garda Síochána Ombudsman Commission
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test