Перевод для "теоретический" на английский
Примеры перевода
прил.
Теоретическое моделирование
Theoretical Modeling
Там предстоит работа и экспериментальная, и теоретическая.
There would be experiments that we would have to do, and theoretical work to do.
В теоретической физике аналогом мира является математическая формула, а аналог структуры стихотворения — взаимоотношения теоретического того-сего с поэтическим пятым-десятым, — и я разложил все по полочкам, продемонстрировав совершенную аналогию.
In theoretical physics, the analog of the word is the mathematical formula, the analog of the structure of the poem is the interrelationship of the theoretical bling-bling with the so-and so”—and I went through the whole thing, making a perfect analogy.
— Вы уверены, что разговариваете с тем, с кем хотели поговорить? — говорю я. — Я профессор теоретической физики.
“Have you really got the right fella?” I say. “I’m a professor of theoretical physics.
Он ответил: — Мне интересно было бы узнать, что думает в этой связи о теоретической физике Дик Фейнман.
He said, “I’d like to know what Dick Feynman thinks about it in reference to theoretical physics.”
Намерение мое состояло в том, чтобы выяснить, считают ли они сущностными объектами теоретические построения.
What I had intended to do was to find out whether they thought theoretical constructs were essential objects.
Возвращаюсь я в лабораторию теоретической физики и объявляю: — Внимание все, я только что получил вознаграждение! Угощайтесь! На него и куплено!
I come back to the theoretical laboratory, and I give them out: “I got a prize, everybody!
Я часто слушал разговоры своих товарищей по комнате — оба учились на старшем курсе — о теоретической физике.
I often listened to my roommates—they were both seniors—studying for their theoretical physics course.
Тогда полагали, что подобное уравнение будет выведено и для протона, единственной известной в то время другой частицы, и это станет концом теоретической физики.
It was thought that a similar equation would govern the proton, which was the only other particle known at the time, and that would be the end of theoretical physics.
– Ты говоришь об артиллерии, с помощью которой они засыпали в пещерах наших бойцов, – проговорил он. – Я знал о подобном оружии со взрывчатыми снарядами… теоретически.
"You refer to the artillery they used to trap our people in the caves," he said. "I've . theoretical knowledge of such explosive weapons."
прил.
Для нас это не просто теоретический вопрос.
For us, this is not an academic exercise.
Для нас это не теоретическая проблема, а реальность.
For us this is not academic, it is reality.
Рабочее совещание должно иметь практическую, а не теоретическую направленность.
The workshop should be practically oriented and not an academic exercise.
Научно-теоретическая деятельность и занимаемые должности
Academic and scientific memberships and appointments
Это важнее их теоретического уровня.
This was more important than their academic quality.
Объединить научно-технические исследования с теоретической подготовкой;
Integrate scientific and technological research with academic study
В принципе эти программы не являются чисто теоретическими.
As a principle, these programmes are not academic.
:: Теоретическая подготовка.
:: Academic studies.
обмен теоретическими работами и научными публикациями;
Exchanges of academic and scientific publications
Книга кажется такой неважной... Теоретической...
The novel seems so unimportant, academic.
Похоже, дело стало чисто теоретическим.
The point has become academic, it would seem.
Вы можете подумать, что это чисто теоретический вопрос, но нет.
Now you may think this is a sort of academic question, but no.
У нас тут не совсем теоретическая беседа.
- You said... That wasn't academic talk.
Тогда простите мне мой, скорее теоретический, вопрос.
Then you will forgive this rather academic question.
Но это все чисто теоретически, пока мы не найдем CVE.
It's all academic unless we find the CVE.
- Я теоретически. - Ты так сказал...
- I'm talking academically.
- Я теоретически прикидываю.
- That's real virtual talk. - I'm having an academic discussion.
- Да, точно теоретическая.
- It absolutely was academic.
Ладно, теоретически, каким бы был твой первый шаг, Эми?
All right, academically, Amy, what's your first move here?
прил.
Лица, принимающие решения, склонны считать, что проводится слишком много "теоретических" исследований и недостаточно изучаются вопросы, которые неизбежно являются срочными и весьма актуальными и которые имеют к ним непосредственное отношение.
Decisionmakers tend to think that there has been too much “speculative” research and not enough into the issues – inevitably urgent and extremely relevant – that are of concern to them.
134. Была выражена озабоченность по поводу сферы охвата термина "investigations", который может включать теоретические исследования.
134. Concerns were expressed regarding the scope of the term “investigations”, which could encompass speculative investigations.
24. Группа приходит к выводу о том, что заявительница не понесла каких-либо потерь, поскольку ее ответственность за уплату штрафов является теоретической и может возникнуть лишь в том случае, если соответствующие таможенные власти обяжут ее заплатить штрафы.
The Panel finds that the claimant has not suffered any loss, as her liability to pay the fines is speculative, and can only crystallize if the relevant customs authority imposes the fines.
49. На данном этапе любая оценка долгосрочных последствий изменений в Восточной Европе и бывшем Советском Союзе неизбежно будет носить теоретический характер.
49. An assessment of the long-term implications of the changes in Eastern Europe and the former Soviet Union is bound to remain speculative for the present.
64. Законы и меры, принятые на национальном уровне, не оставались абстрактно теоретическими.
64. The laws and measures adopted at the national level have not remained speculative.
Если частный капитал не удается привлечь, следует рассмотреть возможность проведения теоретических сейсмических исследований с помощью двусторонних и многосторонних источников.
If private capital cannot be attracted, consideration should be given to speculative seismic surveys with assistance from bilateral and multilateral sources.
Поскольку сфера применения этой концепции является новой, некоторые из обсуждаемых вопросов носят чисто теоретический характер, хотя авторы документа договорились о том, что эта концепция применима к неформальному сектору, даже если это невозможно с юридической точки зрения.
As the area of application is new, some of the discussion is speculative, although the consensus of the authors is that the concept is transferable to the informal sector even if legal implementation is not.
21. В предыдущем докладе метод трансмутации не рассматривался, поскольку в то время он считался сугубо теоретическим и излишним с точки зрения производства расщепляющихся материалов.
21. Transmutation technology was not discussed in the previous report, as it was then seen as a rather speculative and superfluous method of producing fissile materials.
Та статья была чисто теоретической.
Those papers were merely speculative.
Это не теоретические данные.
There was no speculative data.
Различие между действительной и номинальной ценой товаров и труда имеет не только чисто теоретическое значение, но нередко имеет и важное практическое значение.
The distinction between the real and the nominal price of commodities and labour is not a matter of mere speculation, but may sometimes be of considerable use in practice.
прил.
Оценка принципа двойной криминализации деяния носит, по сути, теоретический характер.
Evaluation of double criminality is an abstract exercise.
Тем не менее экономический рост остается весьма теоретическим понятием для большинства африканцев.
However, that economic growth remains very abstract for a majority of Africans.
Государства должны давать комментарии о проделанной, а не о теоретически предстоящей работе.
States should comment on progress made, not on forthcoming work in the abstract.
Она по-прежнему сомневается, можно ли или даже стоит ли чисто теоретически уточнять понятие "объект и цель договора".
It remained sceptical as to whether it was possible, or even desirable, to clarify the concept of the object and purpose of a treaty in the abstract.
Для нас невепонизация космоса - это не абстрактный теоретический вопрос.
The non-weaponization of outer space is not an abstract issue for us.
Так эта штуку убила его теоретически или на самом деле?
Well, did it kill him in the abstract or for real?
теоретически это казалось так протсо отдать свои яйцеклетки но когда я его увидела... ведь это живой человек
It all seemed easy, you know, thinking about Giving away my eggs when it was all abstract, But, seeing him...
прил.
Жалобщик утверждает, что амнистия, объявленная в 2003 году, является лишь теоретической возможностью и не защищает его от преследования со стороны милиции "Кобра", которая близка к правительству.
The complainant maintains that the amnesty signed in 2003 is purely notional and does not protect him from persecution by the pro-government Cobra militias.
Сегодня ядерная угроза Соединенных Штатов в отношении корейской нации -- это не теоретическая концепция, а фактическая реальность.
Today, the nuclear threats of the United States against the Korean nation are not a notional concept but an actual reality.
Ядерная война на Корейском полуострове -- это больше не теоретический, а реальный сценарий развития событий.
A nuclear war on the Korean peninsula is no longer a notional possibility but a realistic one.
Теоретически понятия конкурентоспособности и реструктуризации пересекаются в том смысле, что реструктуризация безусловно способствует повышению конкурентоспособности.
Conceptually, there is an overlap between the notions of competitiveness and restructuring, in that part of what we think of as restructuring certainly contributes to improved competitiveness.
Тем не менее ПРООН рекомендует оценить теоретические последствия пересмотра предельных показателей ПРООН для определения ассигнований для отдельных стран по линии ПРОФ-1.
Nevertheless, UNDP recommends assessing the notional impact of revising the UNDP thresholds for determining individual country TRAC-1 allocations. TRAC-2
Теоретическое расчетное давление
Notional calculation pressure
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test