Перевод для "телевидение" на английский
Телевидение
сокр.
Примеры перевода
сокр.
Частное "Балтийское телевидение" ретранслирует программу польского телевидения.
The private Baltijos TV re-broadcasts the programme of "TV Polonija".
Национальное телевидение снимало нашу встречу, правда, без записи звука.
The national TV network wanted to make some pictures of our meeting, so they started filming, but without any sound.
Да возьмите хоть прошлый год, когда меня пригласили прочитать лекцию студенты Аляскинского университета в Фэрбанксе. Я прекрасно провел там время, — вернее, провел бы, если бы мне не пришлось дать несколько интервью местному телевидению.
Just last year I was invited by the students at the University of Alaska in Fairbanks to talk, and had a wonderful time, except for the interviews on local television.
сущ.
Количество обращений к общественности по телевидению
Video public service announcements were scripted
То есть после того, как ты дала мне разгон за слив того видео на телевидение,
So after you... reamed me out for slipping that video to New York 1,
Потрясающе. Скажите ему, что если он не подпишет указ о снижении цен на кабельное телевидение... мы пустим в прямой эфир кассету, на которой он запечатлен с барышней...
Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable rates... we'll release a video of him with the cheerleader...
♪ Давайте говорить о сексе ♪ ♪ По радио и телевидению, ♪
# We'll talk about sex on the radio and video shows
сущ.
Посмотрите на Фила. Он только что получил работу на телевидении.
Phil's got a great part on telly.
Это было по телевидению.
It was on the telly.
Это не я подписался участвовать в публичном доме на телевидении.
I'm not the one who signed up to a whorehouse on the telly.
Брайн говорит, что я завтра выступаю по телевидению, я так нервничаю.
Brian says I've gotta go on telly tomorrow, I'm so nervous.
Могу я спросить о том, что ты говорил по телевидению?
- Can I ask about what you said on the telly? - Yes.
Я просто заболел телевидением.
I've caught the telly bug.
Радио и даже телевидение обращаются за информацией, сэр.
The radio and even the telly are going to do an appeal for information, sir.
Мне не стоило говорить это на телевидении.
I shouldn't be saying this on the telly.
Что, как на телевидении?
What, like tellies?
И ты можешь надеть джинс на телевидении, ухуу!
JESSIE: And you can wear denim on telly, whoo!
сущ.
В дополнение к лекции, прочитанной главой Ливанской ассоциации по правам человека, ИЦООН распространил 500 экземпляров подготовленного ДОИ справочного документа "Вопросы и ответы по правам человека" на арабском языке и организовал демонстрацию по ливанскому телевидению фильма "Всеобщая декларация прав человека".
In support of a lecture given by the head of the Lebanese Association on Human Rights, UNIC distributed 500 Arabic copies of the DPI backgrounder "Questions & Answers on Human Rights" and arranged for the screening of the film "The Universal Declaration of Human Rights" by Tele-Liban.
43. Его страна также осуществляет программы, направленные на применение космической техники для оказания поддержки проектам в области дистанционного образования и дистанционной медицины с использованием телевидения и передачи информации для планирования и развития на местах.
43. His country had also pursued programmes aimed at deploying space technology in support of teleeducation, tele-medicine and delivery of local planning and development information.
* Создание новых возможностей для получения образования: ускоренный курс обучения, ускоренный курс полной средней школы, обучение в альтернативных учебных заведениях, трансляция учебных курсов по телевидению, новые сети дистанционного обучения, обучение и подготовка преподавателей для кружков обучения грамоте в рамках Программы борьбы с неграмотностью в Сальвадоре (ПБНС).
● Creation of new education delivery modalities: Accelerated education, Accelerated Bachillerato, Alternative classrooms, Tele-learning, New centres for distance education, Training and skill development for work in Literacy Circles, and Adult Basic Education (PAEBA).
95. Традиционными на телевидении стали ежегодные телемарафоны, средства от проведения которых направляются в помощь детским домам и больницам и детям-сиротам.
Annual tele-marathons have become regular events; the proceeds are used to support children's homes, hospitals and orphans.
Всеобщее телевидение контролируемое государством... даст каждому... необходимые инструкции... как воспитывать хороших граждан.
Widespread, state-controlled tele vision will giv e e v eryone the instruction needed to make good citizens.
Завтра, цветное телевидение... войдет в каждый дом.
Tomorrow, color tele vision will be in each and e v ery home.
Телевидение... это слепая женщина, которая учит философии.. и ласкает самые зловонные тайники нашего мышления.
Tele vision is a blind woman that teaches philosophy and caress es the foulest re cess es of our brains.
Телевидение, например.
Tele vision, for example.
Я бы не оставил свой бизнес на телевидении, если вы пожалуйста!
I'd rather not have my business spread all over the tele, if you don't mind!
Навязчивое телевидение.
Proper ambulance chaser tele.
сущ.
Ну да, конечно. Послушай, телевидение полностью контролируется ими.
Right, the tube is completely controlled by the man.
Если эти утверждения верны, и телевидение годится лишь для того, чтобы развлекать, значит, оно теряет свою ценность, и мы скоро увидим, что битва проиграна.
Because if they are right and this instrument is good for nothing but to entertain, amuse and insulate then the tube is flickering now and we will soon see that the whole struggle is lost.
Вернём телевидение обратно.
Put the tubes back.
Добро пожаловать в передачу "Город телевидения". дом шерифа Безопасность; Чёрный Президент...
Welcome back to Tube Town, the home of Sheriff Wholesome;
сущ.
В постоянных усилиях вновь сформулировать, вновь проинформировать и вновь укрепить видение составителей Устава мы можем даже представить, когда наше Главное должностное лицо будет выступать по телевидению в популярных передачах, рассказывая новым избирателям о том, что же все-таки представляет собой их Организация.
In the ongoing efforts to rearticulate, reinform and reinforce the vision of the Charter's framers, we can even envisage our Chief Executive going on camera on popular talk shows, teaching new constituencies about what is after all their organization.
сущ.
Вторжение на Плая-Хирон, террористические акты, бактериологическая война, пропагандистская война с использованием радио и телевидения и экономическая, торговая и финансовая блокада, которая сегодня еще более ужесточается, - это наиболее зримые средства политики, направленной на подрыв государственного строя Кубы.
The Bay of Pigs invasion, terrorist attacks, bacteriological, radio and televisual warfare, and a ruthless economic, commercial and financial blockade, currently being reactivated, have been the most visible instruments of a policy aimed at subverting Cuban institutional order.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test