Перевод для "сжимающий" на английский
Примеры перевода
прил.
Камера с изменяющимся объемом расширяется и сжимается в зависимости от изменения температуры воздушной массы в камере.
The variable-volume enclosure expands and contracts in response to the temperature change of the air mass in the enclosure.
Экономика продолжает сжиматься, что имеет серьезные последствия в плане бедности, производственного потенциала и благосостояния населения.
The economy continued to contract, with serious repercussions in terms of poverty, production capacity and the welfare of people.
Мы относимся к национальным государствам, а национальные государства, разумеется, приходят и уходят, претерпевают изменения, сжимаются и расширяются, объединяются в блоки.
We are members of nation States and nation States, of course, come and go, they will change, they contract, they expand, blocs are formed.
- Купол перестал сжиматься.
- The dome stopped contracting.
Увеличиваешь, сжимаешь.
Expanding them, contracting them.
Потому что купол сжимается.
Because the dome's contracting.
Сейчас это сжимающиеся когти.
Now it's contracting its claws.
Металл сжимается и расширяется.
The metal's just contracting and expanding.
Вселенная расширяется и сжимается.
The universe expanding and contracting
Купол стал сжиматься быстрее?
The dome's contracting faster now?
- Нет, холод сжимает металл.
- No, no. Cold will contract it.
Законы гравитации несовместимы с тем господствовавшим до недавнего времени взглядом, что Вселенная неизменна во времени: то, что гравитация всегда притягивает, означает, что Вселенная должна либо расширяться, либо сжиматься.
The laws of gravity were incompatible with the view held until quite recently that the universe is unchanging in time: the fact that gravity is always attractive implies that the universe must be either expanding or contracting.
А между тем тело его судорожно сжималось, шерсть на шее и плечах встала дыбом, и он с диким рычанием выскочил из ямы, прямо на свет ослепительного утра, взметнув вокруг целое облако искрящегося снега.
The muscles of his whole body contracted spasmodically and instinctively, the hair on his neck and shoulders stood on end, and with a ferocious snarl he bounded straight up into the blinding day, the snow flying about him in a flashing cloud.
прил.
Азот сжимается до объема 20 м3.
The nitrogen is compressed to a volume of 20 m3.
5.1 Критерий сжимающего усилия голени определяется на основе сжимающей нагрузки (Fz), выраженной в кН, передаваемой по оси к каждой голени манекена и измеряемой в соответствии с пунктом 5.2.4 приложения 3.
The tibia compressive force criterion is determined by the compressive load (Fz) expressed in kN, transmitted axially on each tibia of the dummy and measured according to paragraph 5.2.4. of annex 3.
FZ = осевое сжимающее усилие по направлению z,
FZ = compressive axial force in the z direction
Если до упора сжимать пружину, она когда-нибудь с силой разожмётся.
If you compress the spring all the way to its limit, it will snap back hard.
Осевое сжимающее усилие и изгибающие моменты измеряются по КЧХ 600.
The axial compressive force and the bending moments are measured with a CFC of 600.
Это вариант сжимающего заклинания.
It's a variation on a compression spell.
Так сильно сжимает и нагревает.
That's a lot of compression and heat.
- Он сжимает данные полностью...
- It compresses the data overall...
Ты хорошо сжимаешь?
Are you compressing hard enough?
Его позвоночник сжимается.
His spine's being compressed.
Я знаю, как сжимать сердце.
I know how to compress a heart.
Сжимает миндалину.
It's compressing the amygdala.
Гематома сжимает трахею.
The hematoma's compressing the trachea.
- Продолжай сжимать.
- Keep compressing as I was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test