Перевод для "compressing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
TETRAFLUOROMETHANE, COMPRESSED (REFRIGERANT GAS R 14, COMPRESSED)
ТЕТРАФТОРМЕТАН, СЖАТЫЙ (РЕФРИЖЕРАТОРНЫЙ ГАЗ R 14, СЖАТЫЙ)
HEXAFLUOROETHANE, COMPRESSED (REFRIGERANT GAS R 116, COMPRESSED)
ГЕКСАФТОРЭТАН, СЖАТЫЙ (РЕФРИЖЕРАТОРНЫЙ ГАЗ R 116, СЖАТЫЙ)
6°A NOTE 1: Replace “a gas or a mixture of compressed gases” with: “a compressed gas or a mixture of compressed
6°A ПРИМЕЧАНИЕ 1: Вместо "с газом или смесью сжатых газов" читать "с сжатым газом или смесью сжатых газов".
Methane, compressed or natural gas, compressed, with high methane content
метан сжатый или газ природный (с высоким содержанием метана) сжатый
"UN 1006" for argon compressed, "UN 1013" for carbon dioxide, "UN 1046" for helium compressed or "UN 1066" for nitrogen compressed
"UN 1066" для сжатого аргона, "UN 1013" для диоксида углерода, "UN 1046" для сжатого гелия или "UN 1066" для сжатого азота
Closing his eyes, gripping Dumbledore’s arm as tightly as he could, he stepped forwards into that feeling of horrible compression.
Он закрыл глаза, крепко стиснул руку Дамблдора и шагнул навстречу знакомому чувству страшного сжатия.
As Tom took up the receiver the compressed heat exploded into sound and we were listening to the portentous chords of Mendelssohn's Wedding March from the ballroom below.
Том снял трубку, но в эту минуту сжатый стенами зной взорвался потоками звуков – из бальной залы внизу донеслись торжественные аккорды мендельсоновского свадебного марша.
Externally, he seemed to resemble a wounded man or a man suffering from some acute physical pain: his brows were knitted, his lips compressed, his eyes inflamed.
Снаружи он походил как бы на раненого человека или вытерпливающего какую-нибудь сильную физическую боль: брови его были сдвинуты, губы сжаты, взгляд воспаленный.
Through Paul's mind flashed the related knowledge, the hunter-seeker limitations: Its compressed suspensor field distorted the vision of its transmitter eye. With nothing but the dim light of the room to reflect his target, the operator would be relying on motion—anything that moved. A shield could slow a hunter, give time to destroy it, but Paul had put aside his shield on the bed. Lasguns would knock them down, but lasguns were expensive and notoriously cranky of maintenance—and there was always the peril of explosive pyrotechnics if the laser beam intersected a hot shield.
В памяти Пауля всплыли характеристики охотника-искателя, в том числе и недостатки этого устройства: сжатое силовое поле подвески сильно искажало изображение в миниатюрном телеглазе искателя. Значит, в полутьме спальни оператор не сможет разглядеть свою жертву и будет вынужден ориентироваться на движение – на любое движение, надеясь, что цель выдаст себя. Щит-пояс лежит на кровати… Луч лазера мог бы сбить такую машинку, но лучеметы были слишком дороги и чудовищно капризны; кроме того, лазерный луч, соприкоснувшись с силовым полем, мог вызвать взрыв.
прил.
If you compress the spring all the way to its limit, it will snap back hard.
Если до упора сжимать пружину, она когда-нибудь с силой разожмётся.
The axial compressive force and the bending moments are measured with a CFC of 600.
Осевое сжимающее усилие и изгибающие моменты измеряются по КЧХ 600.
The tibia compressive force criterion is determined by the compressive load (Fz) expressed in kN, transmitted axially on each tibia of the dummy and measured according to paragraph 5.2.4. of Annex 3.
Критерий сжимающего усилия голени определяется на основе сжимающей нагрузки (Fz), выраженной в кН, передаваемой по оси к каждой голени манекена и измеряемой в соответствии с пунктом 5.2.4 приложения 3.
(a) Direct system: the cargo vapours are compressed, condensed and returned to the cargo tanks.
а) Прямая система - Пары груза сжимаются, конденсируются и возвращаются в грузовые танки.
4.1. This criterion is determined by the compression load expressed in kN, transmitted axially on each femur of the dummy and measured according to paragraph 5.2.4. of annex 3 and by the duration of the compressive load expressed in ms.
4.1 Этот критерий определяется на основе сжимающей нагрузки, выраженной в кН, передаваемой по оси к каждому бедру манекена и измеряемой в соответствии с пунктом 5.2.4 приложения 3 с учетом продолжительности сжимающей нагрузки в мс.
5. TIBIA COMPRESSIVE FORCE CRITERION (TCFC) AND TIBIA INDEX (TI)
5. КРИТЕРИЙ СЖИМАЮЩЕГО УСИЛИЯ ГОЛЕНИ (TCFC) И ПОКАЗАТЕЛЬ ТРАВМИРОВАНИЯ ГОЛЕНИ (TI)
These governing equations assume one-dimensional isentropic inviscid compressible flow of an ideal gas.
Эти уравнения основаны на предположении об одноаспектном изентропическом сжимаемом потоке идеального газа.
At a constant temperature of 10 °C, the nitrogen is compressed to 5 bars absolute pressure.
При постоянной температуре 10 °С азот сжимается до абсолютного давления, равного 5 барам.
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer.
Агрегат будет сдавливать, разламывать и прижимать более твердый подстилающий слой осадков.
The samples should be compressed between two parallel loading plates which are at least 20 mm larger that the block cross section.
5.3 Образцы сдавливаются между двумя параллельными плитами распределения нагрузки, которые по крайней мере на 20 мм выступают за профиль блока.
Yes, but bone fragments are compressing it and making it swell.
Да, но осколки кости сдавливают его, вызывая отёк.
If it doesn't close, it constricts the lungs and compresses the organs.
Если он не закрывается, он пережимает легкие и сдавливает органы.
The weight of the bricks compressed his chest walls until he couldn't breathe.
Вес кирпичей сдавливал его грудную клетку, до тех пор пока он не смог дышать.
Where the bullet entered is not exactly where the radial nerve lies, but swelling can compress it and clearly there is a lot of swelling above the elbow.
Пуля в него не попала, но отек может его сдавливать, а гематома на локте довольно обширная.
That's the strange thing about lizards, they have to twist their bodies so much that it compresses their lungs and they can't breathe.
Ящерицы необычны тем, что их тела извиваются так сильно, что это сдавливает их лёгкие и они не могут дышать.
Bullet must've ricocheted off hi spine, and blood is compressing his spinal cord if we don't relieve the bleeding, he could become paralyzed or worse.
Пуля, должно быть, срекашетила в позвоночник, и кровь сдавливает его спинной мозг если мы не остановим кровотечение, его может парализовать или еще хуже.
Now gravity takes over and squashes the star in on itself. As its core gets more and more compressed, Its temperature soars
Гравитация берет свой черед и сдавливает звезду, ядро становится все более плотным, его температура растет, пока не превысит температуру, в 100 раз превышающую температуру нашего солнца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test