Перевод для "ручной" на английский
Ручной
сокр.
  • man.
Примеры перевода
прил.
Ручной привод
Manual drive
- Ручной контроль данных: все формуляры контролируются ручным способом.
Manual checking of the data: All the price collection forms are checked manually.
2.11 "Ручной вентиль" означает ручной вентиль, жестко прикрепленный к баллону.
"Manual valve" means a manual valve rigidly fixed to the cylinder.
Окна - ручные.
Windows, manual.
Ручное управление.
Manual override.
Ручная передача.
Manual one.
Ручная перезагрузка.
Reset manually.
– Так!… Нужно перейти на ручное управление. – Ты умеешь управлять кораблем?
“Er… we’ve got to get manual control of this ship.” “Can you fly her?”
– Так, компьютер, давай полное ручное управление. – Пожалуйста, – беззаботно согласился компьютер.
“OK computer, I want full manual control now.” “You got it,” said the computer.
прил.
Ручные гранаты
Hand grenades
Ручные инструменты
Hand tools
Ручной каток
Hand roller
Дрели ручные
Drills hand
Ручные насосы
Hand pumps
Ручной обыск?
Hand searches?
Ручная работа.
Hand-stitched.
- Ручная граната.
- Hand grenade.
Ручного управления.
Hand-driven.
Был у меня и микроскоп ручной.
I also had a little hand microscope.
Выдвиньте на поверхность заборники ручной помпы. – Исполняем немедленно, – ответил фримен уже на ходу.
Get a hand pump for air out to the surface." "Immediately."
Развернув последний пакет, Гарри обнаружил новый джемпер ручной вязки и большой сладкий пирог с изюмом от миссис Уизли.
Harry opened the last present to find a new, hand knitted sweater from Mrs. Weasley and a large plum cake.
Гарри разорвал упаковку, обнаружив внутри толстый, ручной вязки свитер изумрудно-зеленого цвета и большую коробку домашней помадки.
Harry had torn open the parcel to find a thick, hand knitted sweater in emerald green and a large box of homemade fudge.
Уход за шелковичным червем и изготовление шелка требуют так много ручного труда, а труд так дорог в Америке, что даже эта высокая премия, как мне сообщали, не оказала, по-видимому, сколько-нибудь значительного влияния.
The management of the silk worm, and the preparation of silk, requires so much hand labour, and labour is so very dear in America that even this great bounty, I have been informed, was not likely to produce any considerable effect.
У Гарри перехватило горло, ему так ярко вспомнился Хогвартс: Пивз, прячущийся в пустых доспехах и распевающий похабные песенки на мотив хоралов, двенадцать рождественских елей в Большом зале, Дамблдор в шляпе с цветами, которую он достал из хлопушки, Рон в свитере ручной вязки…
It made Harry’s throat constrict, it reminded him so forcefully of Hogwarts, of Peeves bellowing rude versions of carols from inside suits of armor, of the Great Hall’s twelve Christmas trees, of Dumbledore wearing a bonnet he had won in a cracker, of Ron in a hand-knitted sweater…
Организм лиц, родившихся в умеренном климате Европы, не может, как полагали, выдержать работу по вскапыванию земли под палящим солнцем вест-индских островов, а культура сахарного тростника, как она ведется в настоящее время, основана целиком на ручном труде, хотя, по мнению многих, вспашка плугом может быть введена здесь с большой выгодой.
The constitution of those who have been born in the temperate climate of Europe could not, it is supposed, support the labour of digging the ground under the burning sun of the West Indies; and the culture of the sugarcane, as it is managed at present, is all hand labour, though, in the opinion of many, the drill plough might be introduced into it with great advantage.
прил.
Она также отметила, что наличие "ручных" местных средств массовой информации означает, что большинство саудовцев знакомятся с новостями и информацией, распространяемыми иностранными телевизионными станциями и через Интернет, и что журналисты платят дорогую цену за малейшую критику властей или политики "братских арабских" стран.
It also noted that the tame local media content means most Saudis get their news and information from foreign TV stations and the Internet and that journalists pay dearly for the slightest criticism of the authorities or the policies of "brother Arab" countries.
Ручной полицейский.
Tame copper.
- Это ручной леопард.
- It's a tame leopard.
Ручной леопард?
A tame leopard?
и он совершенно ручной.
and he's tame.
Она настолько ручными.
She's so tame.
Не будь ручным.
Don't be tame.
Наш ручной гонщик.
The tame racing driver.
Или эти твари твои ручные звери и любимцы, что смерть нескольких из них разозлила тебя?
Are the spiders your tame beasts or your pets, if killing them makes you angry?
прил.
Бинокли ручные
Binoculars, handheld
ручной гранатомет GL
handheld GL
Ручной гранатомет
Handheld grenade launcher
Ручные фонарики (6)
Handheld searchlights, set of 6
Ручные фонарики
Handheld searchlights
Ручные металлоискатели
Handheld metal detectors
Ручные миноискатели
Handheld mine detector
Прожекторы ручные
Searchlights, handheld
Или ванной с невероятно сильной ручной насадкой на душ.
O-or the bathroom With the incredibly powerful handheld shower head
Выстрелили из простой ручной пушки с помощью фитиля.
It was fired From a very crude handheld cannon That you lit with a wick.
Но я оставлю место по бокам сцены, чтобы подойти с ручной камерой, и мы могли ощутить борьбу, драму, победу, поражение.
But I'll leave enough room around the sides of the stage so, I can get in with the handheld, so, we can feel the struggle, the drama, the victory, the defeat.
Да, с электромотором управляемым ручным реостатом.
Yes, uh, with an electric motor controlled with a handheld rheostat.
Направьте ручную камеру на его лицо.
Put a handheld camera on his face.
"Волкофф Индастрис" ручной генератор электромагнитного импульса
Volkoff Industries' handheld EMP generator.
А как же маленькая ручная?
What happened to, like, the little handheld?
Есть ручной или велосипедный.
I got handheld or dashboard mountable.
Некоторые жокеи используют ручное устройство, которое выпускает электрический заряд.
Some jockeys use a small, handheld device called the box that delivers an electrical charge.
прил.
Он ручная птица!
He's a pet!
Ручная пума, ясно?
Pet cougar, all right?
– Твоя ручная черепашка?
Your pet turtle?
Ручные обезьяны майора Роджерса.
Major Rogers' pet monkey.
Ты съел ручную курицу?
You ate your pet chicken?
Ты ручная птица?
You're a pet?
Ручная птица.
Pet bird.
Ручная змея?
Pet snake?
Ручной тигр.
A pet tiger.
Если бы мы захотели, то могли бы завести себе сколько угодно ручных зверей.
We could a had pets enough if we'd wanted them.
Узнику полагается иметь ручных животных, а если гремучей змеи ни у кого еще не было, тем больше тебе чести, что ты первый ее приручишь, – лучше и не придумаешь способа прославиться.
A prisoner's GOT to have some kind of a dumb pet, and if a rattlesnake hain't ever been tried, why, there's more glory to be gained in your being the first to ever try it than any other way you could ever think of to save your life.»
прил.
Именно женщины пополняют армию работников ручного труда и работников домашних хозяйств.
Women make up the legions of piece-workers and domestic workers.
И теперь он вырос бестолковый и совсем ручной.
- all dumb and domesticated.
Ну, даже не знаю. Ручное.
Not really sure... domestic, I guess.
Дикое или ручное?
Wild or domestic?
man.
сокр.
8. В 17 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа выстрелила из ручного противотанкового гранатомета в патруль правоохранительных органов в Дарайе, убив одного человека.
8. At 1700 hours, an armed terrorist group fired an armour-piercing missile at a law enforcement patrol in Darayya, killing one man.
Да, ручной работы.
Yeah, of the man-made variety.
Наш звездный флот идет к Зеону. Он оснащен автоматическим и ручным оружием.
Our space fleet is on its way toward Zeon with both manned and unmanned weapons.
Воздушный контроль, управление в ручном режиме, готово.
TAO, Surface manned and ready.
Хорошо, если я дам тебе свою палочку, я смогу делать ручное волшебство.
Hey, man, what you doing? Whoa, whoa! Danny!
Ты же как-то раз ехал целый час ради пончика ручной работы?
You should try it. Didn't you drive an hour once to try an artisanal doughnut? - Man...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test