Перевод для "прежде" на английский
Прежде
пред.
Прежде
словосоч.
Примеры перевода
нар.
Прежде все ожидали, что лишь правительство должно определять приоритеты.
Formerly, it was expected that the Government alone would decide on priorities.
Трагедия страны, которая была прежде Югославией, действительно ужасает.
The tragedy of what was formerly Yugoslavia is truly horrible.
г-н Бакли и прежде являлся автором настоящей главы.
Apart from last year, Mr. Buckley has formerly written this chapter.
Должность, которую прежде занимала Татьяна Борисовна Дмитриева (Российская Федерация).
Vacant Seat formerly occupied by Tatyana Borisovna Dmitrieva (Russian Federation).
a) это лицо прежде было гражданином государства; и
(a) the person was formerly a citizen of the State; and
Против компании "Xe", прежде известной как "Blackwater", возбуждено несколько судебных исков.
The company Xe, formerly known as Blackwater, was facing several lawsuits.
c) СЕФАКТ (называвшийся прежде Рабочей группой по упрощению процедур международной торговли)
(c) CEFACT (formerly Working Party on Facilitation of International Trade Procedures)
c) СЕФАКТ (называвшийся прежде Рабочей группой
(c) CEFACT (formerly Working Party on
PAS-12 (прежде Europe*Star 1)
PAS-12 (formerly Europe *Star 1)
Артист, прежде известный как...
The artist formerly known as...
Прежде известные как Острова Специи, что означает, что там хорошо пахнет
Formerly known as the Spice Islands, indicating they smell very good.
Его прежде депортировали.
And he was formerly deported.
Я уже все проверила, как прежде-коронованная "Любимая Омеги Кай"
I've already checked into it, and as the formerly-crowned "Omega Chi Sweetheart"
Суверенные прежде страны теперь должны платить налоги непосредственно банковскому картелю.
Formerly sovereign countries would now pay their taxes directly to the banking cartel.
Он прежде был высоко уважаемым эпидемиологом.
He's a formerly highly respected epidemiologist.
- Купил. А потом выяснил, что прежде его использовали для перевозки рабов.
I did, then I discovered that it was formerly used for carrying slaves.
Прежде бухгалтер. Да.
Formerly an accountant.
Почему прежде?
Why formerly respected?
И Танкреди кто прежде был посвящен в рыцари.
And Tancredi. Both formerly consecrated knights.
— Признаюсь, он отзывался об Уикхеме не так лестно, как прежде.
I must confess that he did not speak so well of Wickham as he formerly did.
– Прежде, когда я лет семи был, кажется, подвязывали, а теперь я обыкновенно к себе на колени салфетку кладу, когда ем. – Так и надо.
Formerly, when I was seven years old or so. I believe I wore one; but now I usually hold my napkin on my knee when I eat.
То же самое можно сказать о репе, моркови, капусте — овощах, которые прежде возделывались только с помощью лопаты, а теперь обыкновенно возделываются с помощью плуга.
The same thing may be said of turnips, carrots, cabbages; things which were formerly never raised but by the spade, but which are now commonly raised by the plough.
однако прежде коневоды пасли свои несметные стада на пышных лугах юго-восточной окраины Мустангрима и всюду было полным-полно пастухов, обитавших в шалашах и палатках, даже и в зимнее время.
yet the Horse-lords had formerly kept many herds and studs in the Eastemnet, this easterly region of their realm, and there the herdsmen had wandered much, living in camp and tent, even in winter-time.
Но этого уже не могла вытерпеть Катерина Ивановна и немедленно, во всеуслышание, «отчеканила», что у Амалии Ивановны, может, никогда и фатера-то не было, а что просто Амалия Ивановна — петербургская пьяная чухонка и, наверно, где-нибудь прежде в кухарках жила, а пожалуй, и того хуже.
Now this Katerina Ivanovna could not tolerate, and she immediately “rapped out” for all to hear that Amalia Ivanovna perhaps never even had a fater; that Amalia Ivanovna was simply a drunken Petersburg Finn and must have lived somewhere formerly as a kitchen maid, if not something worse.
пред.
Некоторые запросы нуждаются в разъяснении прежде чем будут подготовлены ответы на них.
Some requests need specification clarification prior to answeringreply.
Следовательно, прежде чем начинать заниматься будущими поправками к Протоколу, связанными с ртутью:
Consequently, prior to undertaking future mercury-related amendments to the Protocol:
Патологоанатомическое исследование показало, что прежде чем убить, их подвергли чудовищным пыткам.
A coroner's examination has proven that they were horribly tortured prior to their execution.
Мы убеждены, что, как и прежде, его выступление будет выслушано с глубоким интересом.
I am convinced that, as on prior occasions, his statement will be followed with the keenest interest.
Прежде чем выносить какое-либо решение о возобновлении производства, нужно будет провести:
Prior to any decision to resume production, there will be a need:
Прежде чем открыть огонь, солдаты называли жертву по имени.
IDF called the victim by his name prior to opening fire.
Прежде чем к задержанному может быть применена эта мера, он должен быть обследован врачом.
The detainee must be examined by a medical officer prior to the implementation of the measure.
Прежде чем приступать к разработке полезных
Permitting and Prior to establishment of mining operations, miners or
Возможность получения образования является обязанностью, прежде всего семьи, а не государства.
The opportunity for education is an obligation of the family prior to that of the state.
Прежде чем начать дискуссии по этому вопросу, мы обсуждали вопрос о языках.
Prior to debating this subject, we debated the question of languages.
нар.
До настоящего времени это сотрудничество получало весьма позитивную оценку, прежде всего со стороны представителей сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Hitherto cooperation has been very positively assessed, primarily by the representatives of the United Nations peace-keeping forces.
Когда государства изменяют миграционное законодательство, в результате чего мигранты, прежде считавшиеся легальными, становятся нелегальными, такие мигранты исчезают из статистики.
When States altered migration legislation, thereby rendering hitherto regular migrants irregular, those migrants disappeared from the statistics.
Поэтому взаимосвязь между разоружением и международной безопасностью стала более комплексной, чем прежде.
For this reason, the relation between international security and disarmament has become more complex than hitherto.
нар.
Соответствующие поступления и расходы прежде включались в статью «Разные поступления» и отражались в разделе 2 сметы поступлений.
The related income and expenditures were heretofore reflected under miscellaneous income in Income section 2.
Таким образом официально регламентируются прежде существовавшие административные механизмы.
This formally regularizes the administrative arrangements in place heretofore.
Это особо справедливо по отношению к государствам, которые не поддерживали прежде идею всеобъемлющего запрещения испытаний.
This is particularly true of States that heretofore did not support a comprehensive ban on testing.
КОООН полагает, что здесь существует важная и прежде неизученная связь, которая заслуживает внимания.
QUNO believes that this is an important and heretofore unexplored linkage, one that deserves attention.
пред.
А прежде и его папаши.
An' his father afore 'im.
пред.
К сожалению, в этом году -- как и прежде -- эта надежда не оправдалась.
Regrettably, this year -- as on previous occasions -- that hope has been frustrated.
Оратор уверен, что на сей раз результаты этих усилий будут не такими, как прежде.
He was confident that the results of these efforts would be different from those of previous efforts.
Постановление правительства № 21 от 1994 года было издано в соответствии с прежде действовавшим трудовым законодательством.
Ministerial Decree No. 21 of 1994 was issued under the previous labour law.
Прежние замечания: как уже прежде сообщалось,
The previous comments and related status remains.
Африканским странам не следует, как это не раз было прежде, упускать возможности для выработки общего и единого видения.
African countries should not repeat previous instances of missed opportunities for a common and unified vision.
Как и прежде, предлагаемая программа работы на двухгодичный период представлена с разбивкой по тематическим областям и регионам.
As in previous years, the proposed biennial programme of work is presented by thematic area and geographic location.
Помолчав еще солиднее, чем прежде, тот продолжал:
After another pause, even more imposing than the previous one, the man went on:
Но прежде всего, справился ли ты с заданием, которое я дал тебе на прошлом уроке?
Firstly—have you managed the task I set you at the end of our previous lesson?
И прикрывать мой рисунок, как делал прежде со всеми прочими, я не стал.
So this time I didn’t cover up my drawing, as I had done with all the previous ones.
словосоч.
50. Для того чтобы перевернуть страницу, ее нужно прежде прочитать!
50. Before a new leaf can be turned, the old leaf must be read!
От указанных заболеваний страдают прежде всего наиболее уязвимые категории населения - дети, женщины и престарелые.
The said diseases have affected in particular the most vulnerable categories of the population: children, women and the old.
Эти расходы в основном связаны с пожилым населением, прежде всего с самыми пожилыми людьми.
These expenditures are concentrated among older populations, especially the oldest old.
Становится все более очевидным, что эти издержки высоки прежде всего в случае уже закрытых и действующих горных разработок.
Increasingly it is becoming apparent that such costs, particularly in the case of old and ongoing operations, are high.
Потому-то он так и постарел прежде времени.
And so it is that he is old, worn before his time.
Смерть витала повсюду, ибо нуменорцы, как и прежде, в своем древнем царстве, оттого и погубленном, чаяли земного бессмертия.
Death was ever present, because the Númenóreans still, as they had in their old kingdom, and so lost it, hungered after endless life unchanging.
– Ну что ж, устройте себе каникулы и покатайтесь на лыжах, прежде чем снять их, – ядовито процедил Фрэнки. – Покататься на лыжах! – возмутился старик.
“Well perhaps you can take a quick skiing holiday before you dismantle them,” said Frankie, acidly. “Skiing holiday!” cried the old man.
– Да, можете по-прежнему называть меня Гэндальфом, – сказал он, и голос его зазвучал, как прежде, стал голосом старого друга и наставника. – Встань, мой добрый Гимли!
‘Yes, you may still call me Gandalf,’ he said, and the voice was the voice of their old friend and guide. ‘Get up, my good Gimli!
Дэйва снова впрягли в нарты, и он гордо потащил их, как прежде, хотя временами невольно стонал от приступов какой-то боли внутри.
So he was harnessed in again, and proudly he pulled as of old, though more than once he cried out involuntarily from the bite of his inward hurt.
нар.
- Предпочитаю "прежде".
- I prefer erstwhile.
нар.
Луга, где прежде аромат медвяный Струили клевер, буквица, ромашка,
The even mead, that erst brought sweetly forth the freckled cowslip, burnet and green clover,
нар.
Фонд представляет собой организацию, занимающуюся осуществлением проектов прежде всего национального, но иногда и общеевропейского уровня.
The Foundation is a project-oriented organization operating mainly at the national level and sometimes at the European level.
Иногда они получали финансовые средства и влияние прежде всего благодаря помощи со стороны государственных органов безопасности.
They were sometimes financed and strengthened particularly through the State's security apparatus.
Просто, иногда, я делаю прежде чем думаю.
It's just, sometimes I don't think before I act.
Ты постоянно уходила прежде, чем я решался.
Sometimes you would be gone before I can tell you.
Мы должны сходить куда-нибудь, прежде чем ты уедешь.
We should all hang out sometime before you go.
Иногда это течет прежде, чем кто-либо уже знает.
Sometimes, it flows before anyone else knows.
Давид иногда приходит в гости. Все бывает в точности, как прежде.
Sometimes David visits us, everything is as before.
Порой делаю так, прежде чем открыть рот.
I do that sometimes before I talk.
Иногда человеческая реакция срабатывает прежде принципов.
Sometimes the human aspect comes before the principles.
Иногда мы узнаем прежде, чем узнаем.
Sometimes we know before we know we know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test