Перевод для "помнить" на английский
Примеры перевода
гл.
Многие люди помнили и, вероятно, всегда будут помнить гна Сугихару.
Many people have remembered Mr. Sugihara and will probably remember him forever.
Помните об этом.
Remember that.
Помню лишь, что Иззат там был.
I remember that Izzat was there.
Мы будем вечно помнить о них.
They shall be remembered.
Помните 1997 год?
Remember 1997?
Они заявили, что этого не помнят.
They stated that they could not remember.
Надо помнить об этом всегда.
You must always remember this.
Мы будем помнить о нем.
He will be remembered.
Каждый помнит об этом.
Everyone remembers that.
Следует помнить, что:
It should be remembered that:
– Помню, всё помню! – вскричал он. – Я был тогда штабс-капитаном.
"I remember--I remember it all!" he cried.
Я же чокнутый, помнишь?
I’m a nutter, remember?”
Ты помнишь, где это было?
You remember where that was?
Больше я ничего не помню.
I don’t remember anything else.’
Ты ведь помнишь это, Грошик?
Remember that, Grawpy?
он помнил свою статью.
he remembered his article.
У тебя ведь так было решено, помнишь?
You agreed to that, you remember.
И Гарри тоже помнил.
Harry could remember too.
А вы будете помнить про зуб.
And you will remember the tooth.
гл.
Мы должны помнить, что время дорого.
We should be mindful that time is of the essence.
Мы помним и не должны забывать об этом.
We are, and should be, mindful of that.
Делегациям следует помнить об этом содействии.
Delegations should be mindful of those contributions.
Мы должны помнить об их проблемах.
We should be mindful of their problems.
Стороны в конфликте должны помнить об этом.
The parties to the conflict should be mindful of that.
Помните о приливе.
Mind the tide.
Помним о приемышах.
Mind the stepchildren.
Помни об этом.
Never mind.
Ты помнишь Аллардайса, Том Морган?
You mind Allardyce, Tom Morgan?
Он был в гневе, он помнил, сколько зла принес этот гад.
His mind was hot with wrath and the memory of evil.
– Так помните, – сказал доктор, – я говорю вам по чистой совести: слово «ром» и слово «смерть» для вас означают одно и то же.
«Now, mind you,» said the doctor, «I clear my conscience — the name of rum for you is death.»
гл.
Помнится, в прошлый раз у нас шла речь именно о гибкости.
I think we spoke last time about the need to be flexible.
Помните об экологии!
Think Green!
Думаю, помните.
I think you do.
Да, помню.
Yeah, I think so.
Думаю, помню.
I think I do.
- Я помню лагуну, помню водопад.
- I think lagoon, I think waterfall.
Я вас помню и люблю… Оставьте меня!
I think of you and love you...Leave me!
Про бритву-то помнишь, хе-хе!
You are thinking of the razor, eh? Ha, ha, ha!
Думаю, он подозревает меня… Сегодня было еще одно нападение, и я опять не помню, где была.
I think he suspects me… There was another attack today and I don’t know where I was.
гл.
- Я думал, что он этого не помнит.
- I thought he didn't retain it.
Как вы умудряетесь помнить все подробности наших привычек и личной жизни, но не можете запомнить это?
How is it you can retain every detail of our habits and personal lives, and none of this?
- Я помню, ты говорил 70 лир.
I had retained 70 pounds.
Возможно, у него раздвоение личности, и совершив преступление он потом не помнит о нем.
Possibly a dual personality who, once the crime's done retains no memory of the act,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test