Перевод для "поблизости" на английский
Поблизости
пред.
Поблизости
словосоч.
Примеры перевода
нар.
наличие на стоянке или поблизости от нее магазина запасных частей (с базовым ассортиментом);
Spare parts shop (basics) at the site or nearby
Эти условия отражаются на установленных поблизости знаках.
The conditions are indicated on signs nearby.
наличие прачечной на стоянке или поблизости от нее;
Laundry at the site or nearby
мойка грузовых автомобилей на стоянке или поблизости от нее;
Truck wash at the site or nearby
Отсутствие поблизости медицинского учреждения
Injury not serious No treatment available nearby
D) Да, если только поблизости имеется огнетушитель.
D Yes, but only if there is an extinguisher nearby
- пользоваться переходом, если таковой имеется поблизости;
they shall use a road crossing whenever there is one nearby;
Его автомобиль по-прежнему был припаркован поблизости.
His vehicle remained parked nearby.
Земля была захвачена поселенцами из расположенного поблизости поселения Кадумим.
The land was seized by settlers from the nearby Kadumim settlement.
– Поблизости могут быть люди.
There may be people nearby,
– Поблизости у нас есть место для приятия воды.
We have a place nearby for accepting the water.
– Милорд, поблизости отсюда у фрименов есть временное убежище, где мы можем…
M'Lord, the Fremen have a temporary hiding place nearby where we—
Ему казалось, что поблизости что-то лязгает. — Далеко еще, Крюкохват?
He was trying to listen: He thought he could hear something clanking and moving around nearby. “Griphook, how much farther?”
Поблизости стоял рослый бородатый волшебник с большой картонной коробкой в руках, откуда доносились скребущие звуки.
Nearby, stood a big bearded wizard holding a large cardboard box which was emitting rasping noises.
Дороги поблизости пустовали, но Сэм опасался бдительных стражей на стенах Изенмаута, всего-то футах в семистах к северу.
On the roads nearby nothing was moving now; but Sam feared the watchful eyes on the wall of the Isenmouthe, no more than a furlong away northward.
Она наклонилась, подобрала с пола бутылки и бесцеремонно засунула их в большую сине-белую вазу, стоявшую поблизости в нише.
She bent down, scooped up her sherry bottles and dumped them unceremoniously in a large blue and white vase standing in a nearby niche.
А в носу свербило… Пауль потер нос, вынул фильтры и почувствовал густой запах корицы. – Где-то поблизости выход меланжи, – сообщил он.
His nose itched. He rubbed it, removed the filter and grew conscious of the rich smell of cinnamon. "There's melange spice nearby," he said.
а самым полезным, наверное, было заклинание Маффлиато — от него у всех находящихся поблизости начиналось непонятное жужжание в ушах, заглушающее все остальные звуки, что позволяло спокойно разговаривать на уроке, не боясь, что тебя подслушают. Только один человек не находил ничего веселого в этих заклинаниях.
and, perhaps most useful of all, Muffliato, a spell that filled the ears of anyone nearby with an unidentifiable buzzing, so that lengthy conversations could be held in class with out being overheard.
— Я думал, мы будем глядеть в хрустальный шар в следующем семестре. — Рон осторожно оглянулся, нет ли поблизости профессора предсказаний. — Не расстраивайся, — заметил Гарри. — Это значит, что мы покончили с хиромантией. Мне уже тошно от ее фокусов, как возьмет в руку мою ладонь, так и закатит глаза.
“I thought we weren’t starting crystal balls until next term,” Ron muttered, casting a wary eye around for Professor Trelawney, in case she was lurking nearby. “Don’t complain, this means we’ve finished palmistry,” Harry muttered back. “I was getting sick of her flinching every time she looked at my hands.”
нар.
d) содействие более эффективному землепользованию поблизости от аэропортов;
(d) Promote better land-use near airports;
"(например, вблизи школ, в туннелях, поблизости от строительных площадок)".
"(for example, in the vicinity of schools, in tunnels, near roadworks)".
:: обеспечить одновременное развитие других буддистских объектов поблизости от Лумбини;
:: Simultaneous development of other Buddhist sites near Lumbini
При проходе плотины и поблизости от нее запрещается волочить якоря, тросы или цепи.
The trailing of anchors, cables or chains at or near a weir is prohibited
- шоссе Акаба поблизости от моста Абу Джаджа;
- The Aaqabe highway near Abu Djaja bridge
Взрывное устройство было установлено за автомобилем поблизости от бетонного столба.
The bomb was placed behind a car and near a concrete pillar.
а) размещения его на системе доставки, внутри нее или поблизости от нее;
a. placing it on, in or near a delivery system;
Она родилась в деревне, расположенной поблизости от Кампалы.
She was born in a village near Kampala.
Власти также позволяют семьям проживать поблизости от школ.
They are also allowing families to live near the schools.
рядом или в одном фонаре по оси судна на носу или поблизости от него;
(ii) Side-by-side or in the same lamp, in the axis of the craft, at or near the bow;
Есть кто поблизости?
Is anybody near there?
Он живёт поблизости?
He stays near you?
Что есть поблизости?
What's open near here?
Ты живёшь поблизости?
You live near here?
- Поблизости от Аро?
- Near Harö?
Совы были поблизости.
The owls were near.
Но… Сам-Знаешь-Кто не может быть поблизости, верно?
But… but You-Know-Who can’t be near you now, can he?
Он огляделся — нет ли поблизости преподавателей.
He glanced around to make sure there were no teachers near them.
Металлическая игла управлялась скрывавшимся где-то поблизости убийцей.
It was a ravening sliver of metal guided by some near-by hand and eye.
Нигде поблизости его не оказалось, а искать дальше они не рискнули.
There was no trace of him to be found near at hand, and they did not dare to wander far.
Невилл вообще думал только о том, чтобы больше никогда не оказаться поблизости от трехголового пса.
All Neville cared about was never going near the dog again.
И он опять подумал с надеждой: «Наверняка поблизости должны, должны быть мои фримены.
And he thought: Surely there must be some of my Fremen near.
Они проносились поблизости, почти на выстрел от стен, улетали к реке и возвращались.
Now they swooped near, venturing almost within bowshot of the walls, now they circled away.
Орк, сидевший поблизости, гоготнул и сказал что-то приятелю на своем мерзостном наречии.
One of the Orcs sitting near laughed and said something to a companion in their abominable tongue.
Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой, простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте.
Then, against the opposite wall, near the acute corner, there was a small chest of drawers, made of plain wood, standing as if lost in the emptiness.
нар.
По их сведениям, большая часть беспризорников обитает в центре города и поблизости от других оживленных мест.
They informed her that most street children live in the centre of the city, and around other busy places.
42. Опасность для детей попрежнему представляют наземные мины и другие боеприпасы, которые в ряде случаев остаются в школах или поблизости от них.
42. Landmines and other explosive ordnance, which are in some cases left in or around schools, continue to put children at risk.
Саботаж, повреждение или злонамеренная порча могут повысить опасность взрыва и, соответственно, угрожать безопасности запасов и местных общин, проживающих поблизости от них.
Sabotage, damage or tampering can increase explosive risk and consequently threaten the safety of the stockpile and local communities residing around it.
Ранения получили от 20 до 30 человек, находившихся поблизости.
Around 20 to 30 persons assembled there were injured.
Однако 21 мая одно из заграждений вновь было разобрано и поблизости от него были замечены свежие автомобильные следы.
However, on 21 May, one of the barriers had again been removed and there were recent tracks around it.
растущий спрос на индивидуальные дома на одну семью в сельских районах поблизости от городов из-за нехватки качественного жилья в городах;
Growing demand for detached, single family houses in the rural areas around the cities because of lack of quality housing in the cities;
По сообщениям, в ходе нападения было сожжено несколько деревень, расположенных поблизости от Джоганы.
Some villages around Joghana were reportedly burned during the attack.
Выстреленные из сектора Газа с явным намерением попасть в израильское гражданское население и затерроризировать его, эти мины разорвались в населенных пунктах и поблизости от них.
Launched from the Gaza Strip with the clear intention of targeting and terrorizing Israeli civilians, these mortars exploded in and around populated areas.
- Здесь, поблизости?
- Around here?
Гарри огляделся, нет ли поблизости Гермионы.
Harry looked around to check that Hermione was well out of earshot.
но если где-нибудь поблизости и была лодка, то я ее не заметил, потому что в темноте при звездах не много разглядишь.
but if there was a boat around I couldn't see it, for stars and shadows ain't good to see by.
хотя я по большей части удирал от него в лес, как увижу, что он околачивается поблизости.
though I used to take to the woods most of the time when he was around.
Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки.
More likely there’s a very shell shocked cat wandering around somewhere, covered in potato peelings.
— Расслабься, ведь Гермиона права, — посоветовал он. — До тех пор, пока поблизости находится Дамблдор, камень в безопасности.
“Harry, relax, Hermione’s right, the Stone’s safe as long as Dumbledore’s around.
Отец взял бы челнок взаймы, если б поблизости никого не случилось, но мы этого делать не собирались, чтобы за нами не было погони.
We warn't going to borrow it when there warn't anybody around, the way pap would do, for that might set people after us.
Но делал он это хитро – только тогда, когда Франсуа не было поблизости. Замаскированный бунт Бэка послужил как бы сигналом к неповиновению, и дисциплина в упряжке все более и более падала.
but he did it craftily, when François was not around, With the covert mutiny of Buck, a general insubordination sprang up and increased.
Треть случаев произошла поблизости от лагерей внутренне перемещенных лиц.
One third of the cases occurred within the vicinity of internally displaced persons camps.
При этом пострадала инфраструктура школы, а впоследствии поблизости от нее был найден неразорвавшийся снаряд.
The infrastructure of the school was damaged and unexploded ordnance found in the vicinity.
Несколько раз сербские мины взрывались поблизости от НП "Юниформ".
Serb mortar rounds exploded in the vicinity of OP Uniform on several occasions.
e) возможное наличие поблизости обратного потока;
(e) Possible existence of return flows in the vicinity;
В то же время поблизости от Замка расположены многочисленные рестораны.
However, there are several restaurants in the vicinity of the Chateau.
возможность водоснабжения (на месте или поблизости);
Possibility for water supply (on site or in the vicinity).
Поблизости от аэропорта в Цилипи было зарегистрировано семь попаданий.
Seven impacts were recorded in the vicinity of Cilipi airport.
Поблизости были замечены семь человек, вооруженных легким оружием.
Seven persons armed with light weapons were present in the vicinity.
сеть энергоснабжения, систему освещения, возможность водоснабжения (на месте или поблизости).
Power supply, lighting, possibility for water supply (on site or in the vicinity).
шляпа разинула пасть и издала весьма правдоподобный рев, заставивший всех поблизости вздрогнуть.
It opened its mouth wide and gave an extremely realistic roar that made everyone in the vicinity jump.
нар.
У нас нет друзей поблизости.
We got no friends hereabouts.
Так вы жили поблизости?
So you were from hereabouts?
Его знают здесь поблизости?
Is he known hereabouts?
На маневрах где-то поблизости?
On manoeuvres hereabouts?
нар.
Радар поблизости, запустить джем.
Radar about to be jammed.
Поблизости кто-нибудь был?
Was anybody about when you did?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test