Перевод для "плохой" на английский
Примеры перевода
прил.
Плохие новости
The bad news
В жизни сам по себе возраст -- ни хорош, ни плох, как и детство само по себе не хорошо или не плохо.
In life, age is not in itself either good or bad, just as childhood is not in itself either good or bad.
Это была плохая политика.
This was bad policy.
Однако 18,5% женщин и 13,3% мужчин считают, что их состояние здоровья плохое или очень плохое.
However, 18,5 % of women and 13,3 % of men considered it as bad or very bad.
Но не все обстоит так плохо.
But the news is not all bad.
Это плохо.
That is bad.
"Плохая" система
The bad system
Как плохо для нас!
Too bad for us!
— Неужели уж так плохо?
“It's that bad, is it?
Но уж бедной лошадке плохо.
But the poor horse is in a bad way.
Потом снова взобрался на кровать, кося глазами и бормоча: — Добби плохой, очень плохой
A second later, he crawled back onto the bed, cross eyed, muttering, “Bad Dobby, very bad Dobby…”
План мой, в сущности, был сам по себе не так уж плох.
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
Гарри Поттер видел плохой сон?
Was Harry Potter having bad dreams?
У него в жизни не было такого плохого дня.
He’d never had such a bad day in his life.
Старый правитель Эсгарота кончил плохо.
The old Master had come to a bad end.
я так же плохо себя чувствовал бы, как и сейчас.
No, says I, I'd feel bad-I'd feel just the same way I do now.
– Он был не таким уж плохим и сносно обращался с узниками.
“He wasn’t a bad fellow, and quite decent to the prisoners.
К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа.
Ron was in a very bad mood by the end of the class.
прил.
6. Самым очевидным следствием плохих условий жизни является плохое здоровье.
6. The immediate consequence of poor living conditions is poor health.
Очень плохое
Very poor
129. Ни в одном из ответов публикации ЕЭК ООН не характеризуются как "плохие" или "очень плохие".
129. No response qualifies the UNECE publications as "poor" or "very poor".
Плохо Вивиан...
Poor Vivian...
Плохое обслуживание.
Poor maintenance.
Плохой аппетит.
Poor appetite.
Плохое планирование.
Poor planning.
Плохое зёрнышко.
Poor seed.
Несмотря на заклинание Импервиус, видимость была плохая;
visibility was still very poor even with the Impervius Charm;
Существует и еще одна разновидность ошибок, характерных для плохо организованной науки.
Other kinds of errors are more characteristic of poor science.
Девочка у тебя получается плохо, но мужчин ты, пожалуй, сумеешь провести.
You do a girl tolerable poor, but you might fool men, maybe.
Рабочий бывает богат или беден, он хорошо или плохо вознаграждается в зависимости от действительной, а не номинальной цены его труда.
The labourer is rich or poor, is well or ill rewarded, in proportion to the real, not to the nominal price of his labour.
Они живут у реки, в Паучьем тупике, — сказала она Лили, и по ее тону ясно было, что этот адрес — плохая рекомендация в ее глазах. — А зачем ты за нами шпионил?
They live down Spinner’s End by the river,” she told Lily, and it was evident from her tone that she considered the address a poor recommendation. “Why have you been spying on us?”
Во-первых, я в орфографии плох, а во-вторых, в немецком иногда просто швах, так что всё больше от себя сочиняю и только тем и утешаюсь, что от этого еще лучше выходит.
First of all, my spelling is poor, and second, my German just goes kaput sometimes, so that I have to make things up on my own instead, my only consolation being that it comes out even better.
прил.
d) Право не подвергаться плохому обращению
(d) Right not to be ill-treated
:: Пытки и плохое обращение
:: Torture and ill-treatment
Плохое обращение, совершение преступления
Ill treatment, criminal act
G. Плохое здоровье
G. Ill health
Плохое обращение с женщинами
Ill-treatment of women
При этом некоторые полицейские подразделения и таможенные службы плохо экипированы и плохо подготовлены и получают мизерную зарплату, а то и вовсе ее не получают.
There are police forces and customs units which are ill-equipped and ill-trained and receive little or no pay.
Плохо обученных?
Ill-trained?
Мне плохо.
I'm ill.
Как плохо!
How ill!
Плохо вооружённая, плохо финансированная, неподготовленная.
Ill equipped, ill funded, spread thin, unprepared.
Очень плохо.
Very ill.
- Тебе плохо?
- Feeling ill?
Вам плохо?
Are you ill?
Ганнибалу плохо помогали из дому.
Hannibal was ill supplied from home.
И все же так плохо я о нем не судила.
I had not thought so very ill of him.
— О ком Джейн когда-нибудь думала плохо?
Of whom does Jane ever think ill?
Если я оказал ему услугу, дело плохо;
If that will aid him, then I have done ill.
А маме сразу стало плохо, и все в доме пошло вверх дном.
My mother was taken ill immediately, and the whole house in such confusion!
И ей было радостно сознавать, что он не думает о ней плохо, несмотря на нанесенную ему обиду.
it was gratifying to know that his resentment had not made him think really ill of her.
Я был о нем слишком плохого мнения, чтобы приглашать его в Пемберли или искать его общества в столице.
I thought too ill of him to invite him to Pemberley, or admit his society in town.
Не следует ли оправдать также и этих людей? Иначе нам все же придется о ком-то плохо подумать.
Do clear them too, or we shall be obliged to think ill of somebody.
— Мне кажется само собой разумеющимся, что человек, который способен с легкостью написать длинное письмо, не может написать его плохо.
“It is a rule with me, that a person who can write a long letter with ease, cannot write ill.”
прил.
Кроме того, домовладельцы плохо представляют себе, в чем именно заключается их роль в ассоциации.
Additionally, owner's awareness of their role in the association is very low.
Однако осуществляется этот закон пока плохо.
Implementation of this law, however, remains low.
Но она осуществляется плохо и медленно.
The level of implementation has been low and slow.
По мнению Комиссии, плохие результаты работы были вызваны следующими факторами:
The Board attributed the low performance to the following factors:
Участники плохо владели английским языком.
The language abilities of the participants in English were low.
Плохое состояние сексуального и репродуктив-ного здоровья молодежи
Low SRH status of the young
Насколько... плохую?
How... low?
Все так плохо?
All-time low?
Плохо, мэм.
Low, ma'am.
А что плохого?
And your low?
Мне было плохо.
I got low.
Все плохо.
Very low.
- Плохая растяжка.
Low extensions.
Там видимость плохая.
Visibility's low.
Он клянчил все настойчивее и был так взбудоражен, что я испугался, как бы его не услышал отец. Отцу в тот день было особенно плохо, и он нуждался в полном покое.
He was growing more and more excited, and this alarmed me for my father, who was very low that day and needed quiet;
– Скажите, пожалуйста, чем же это общество для вас плохо? – спрашивает лысый этак свысока и надувшись. – Да, для меня оно достаточно хорошо, ничего другого я не заслужил, кто виноват в том, что я пал так низко, когда стоял так высоко! Никто, кроме меня самого.
«Dern your skin, ain't the company good enough for you?» says the baldhead, pretty pert and uppish. «Yes, it IS good enough for me; it's as good as I deserve; for who fetched me so low when I was so high? I did myself.
прил.
Однако мигранты не пользуются равными правами и обычно вынуждены мириться с более плохими условиями в каждой социальной сфере.
However, migrants do not enjoy equal rights and usually endure inferior conditions in every social sphere.
105. Предрассудки, лежащие в основе таких обычаев и практики, вызывают отношение к женщинам как к людям низшего порядка, приводят к тому, что о женщинах и детях мало заботятся и плохо с ними обращаются.
105. These prejudicial customs and practices have resulted in attitudes and conduct that promote women as inferior, negligent care of women and children and maltreatment of wives and children.
Однако из-за использованного для этого инструмента были нанесены маркировочные знаки плохого качества, которые поэтому подвержены воздействию ржавчины.
However, markings are of inferior quality because of the tool that was used and are susceptible to rust.
Но нищета это не просто экономический вопрос; женщины в Уэльсе и во всем мире страдают из-за ограниченных возможностей получения образования и занятости, плохого состояния здоровья и структурных препятствий для социальной интеграции и расширения прав и возможностей.
But poverty is not simply an economic issue; women in Wales and across the world are suffering from limited opportunities for education and employment, inferior health status and structural impediments to social inclusion and empowerment.
31. Из-за плохого состояния военно-морских судов они не использовались в максимально возможной степени, в результате чего за период до конца августа были сэкономлены средства по статьям "Топливо" (121 100 долл. США), "Аренда десантного катера" (11 900 долл. США) и "Расходы на подготовку" (200 долл. США).
Due to the inferior condition of naval vessels, these were not utilized to the fullest extent, resulting in savings under fuel ($121,100), rental of landing craft ($11,900) and preparation costs ($200) through the end of August.
В то же самое время нетрадиционные товары продолжают поставляться в небольших количествах и зачастую имеют плохое качество.
At the same time, the supply base for non-traditional products remains narrow and frequently of inferior quality.
7. Защита ответчика была построена на том, что контроль за истицей осуществлялся из-за плохих результатов ее работы.
7. The defendant's defence was that the plaintiff was monitored because of her inferior performance.
Добро и зло, плохое и хорошее было придумано для средних умов, неполноценных людей, так как им это нужно.
Good and evil, right and wrong were invented for the ordinary average man, the inferior man, because he needs them.
Если мы так плохи, зачем Сатане манипулировать нами?
If we're so inferior, why would Satan act through us?
Если партнер плох, игра не заладится.
When you play an inferior opponent, your game suffers.
Между прочим, металл на маятнике плохого качества.
And by the way the blade on your pendulum was inferior.
Хорошо. Вы же не рискуете прослыть плохой, обидчивой расой. Почему же нет?
OK.K. At the risk of sounding like the petulant inferior race, why not?
Низкая цена не должна означать плохое качество.
A cheap price should not equal inferior quality.
У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили.
She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away.
Нет. Я буду выступать с плохим снаряжением.
No, I'm gonna be competing with inferior equipment.
Я не могу смотреть на плохие рисунки.
I can't stand looking at inferior art
прил.
70. В своем выступлении перед участниками первой Конференции Союза демократических женщин Северной Кореи 9 мая 1946 года Президент Ким Ир Сен подчеркнул, что корейские женщины настолько долго испытывали на себе плохое отношение как со стороны общества, так и в семье по причине изживших себя феодальных представлений о превосходстве мужчины над женщиной, что они не могли даже позволить себе мечтать об участии в общественной жизни: они практически были лишены личной свободы, а именно: они не имели права вступать в брак по своему выбору или заниматься какой-либо деятельностью вне дома; с ними даже обращались как с товаром; особенно ужасным и бесправным являлось положение женщин в долгий 36летний период японского колониального правления.
70. On May 9, 1946, President Kim Il Sung, in his speech to the participants in the First Conference of the Democratic Women's Union of North Korea, stressed that the Korean women had long been so maltreated both in society and within the family due to the out-dated feudalistic idea of predominance of man over woman that they had been unable to dream of social life, under severe personal fetters with no freedom of marriage or outdoor activities and even traded like goods, and the situation of women had been particularly miserable and pitiable during the 36-year long Japanese colonial rule.
Комиссия пришла к заключению, что на полиции лежит ответственность за применение чрезмерной силы и что плохие условия жизни в студенческом общежитии, которые, судя по всему, и послужили поводом к проведению демонстраций, были отчасти обусловлены коррупцией.
It concluded that the police had been responsible for the use of excessive force, and that the miserable living conditions at the students dormitory, which had apparently triggered the demonstrations, were partly the result of corruption.
Кроме того, определенное число алкоголиков и наркоманов, а также психически больных людей, не находящихся в клиниках, живут в плохих условиях, поскольку они не способны заботиться о себе сами.
In addition, a number of alcohol and substance abusers, and a number of psychiatric patients not in hospitals are living in miserable conditions as they are unable to take care of themselves.
Я почувствовал, что мне плохо.
I felt miserable.
Мне здесь плохо.
I'm miserable here.
Трейси, мне плохо.
Traci, I'm miserable.
Мне тут плохо.
I'm so miserable.
Всё плохо.
I'm miserable.
Мне было так плохо.
I've been so miserable.
Я знаю, это плохо.
I know it's miserable.
Ему плохо.
He's miserable.
Плохое предчувствие не покидало хоббита даже ночью, и от этого он никак не мог заснуть.
That night he was very miserable and hardly slept.
Как бы с усилием начал он, почти бессознательно, по какой-то внутренней необходимости, всматриваться во все встречавшиеся предметы, как будто ища усиленно развлечения, но это плохо удавалось ему, и он поминутно впадал в задумчивость.
As if with effort, almost unconsciously, by some inner necessity, he began peering at every object he encountered, as though straining after some diversion, but he failed miserably, and every moment kept falling into revery.
прил.
Ограниченная продовольственная безопасность в регионе оборачивается тем, что плохой урожай немедленно угрожает населению недоеданием и голодом.
Limited food security means that failed crops immediately threaten to give rise to famine and starvation.
Наказания заключенным, включая административную изоляцию, назначаются произвольно, причем надзиратели регулярно злоупотребляют предупреждениями о плохом поведении.
The means of punishment and the placement of people in disciplinary segregation is arbitrary and the issuance of misconduct tickets is constantly abused by guards.
Быть плохим.
Be mean.
Я плохая, плохая сестра.
I'm a mean, mean sister.
Так плохо.
So mean.
Плохие продажи.
Mean sale.
(Я не хочу сказать, что они были чем-то плохи, просто я не проявлял к ним большого интереса.).
(That doesn’t mean there was anything wrong with them;
Я постоянно твердил, что наши материалы хранятся из рук вон плохо, что все считают, будто благодаря замкам и уже описанным мной стержням они пребывают в безопасности, а на самом деле с этой ерундой ничего не стоит управиться.
I’d keep complaining that the stuff was unsafe, and although everybody thought it was safe because there were steel rods and padlocks, it didn’t mean a damn thing.
Ввиду этого денежное вознаграждение тех лиц, которые пользуются такими талантами с указанной целью, должно быть достаточно не только для того, чтобы оплатить время, труд и расходы, потраченные на приобретение этих талантов, но и вознаградить за плохую репутацию, связанную с превращением их в источник существования.
The pecuniary recompense, therefore, of those who exercise them in this manner must be sufficient, not only to pay for the time, labour, and expense of acquiring the talents, but for the discredit which attends the employment of them as the means of subsistence.
прил.
Он был в очень плохом состоянии. Он был разбитый духовно и физически. Истрёпанный неврастеник.
He was in a wretched state, all run down and neurotic,
Здоровье его и так плохо, а теперь зто огорчение от сына, зто его убьет.
His health is so wretched already that the pranks of his son could very well be the death of him.
У меня был плохой день.
I've had a wretched day.
Видите ли, сэр... от плохого джина у меня совершенно помутилось в голове.
You see, I'm... The wretched gin had quite scrambled my faculties.
Все может быть не так плохо, как тебе кажется.
Might not be as wretched as you think.
Он состоял обыкновенно из небольшого количества плохого скота, существовавшего исключительно за счет естественного продукта невозделанной земли, так что его можно было признать частью этого естественного продукта.
It consisted commonly in a few wretched cattle, maintained altogether by the spontaneous produce of uncultivated land, and which might, therefore, be considered as a part of that spontaneous produce.
Страх почти во всех случаях оказывается плохим оружием управления, и к нему в особенности никогда не следует прибегать против такого класса людей, который проявляет хотя бы малейшее притязание на независимость.
Fear is in almost all cases a wretched instrument of government, and ought in particular never to be employed against any order of men who have the smallest pretensions to independency.
прил.
С Эстер всё плохо?
Sorry.
Плохо так...
Sorry about that...
Плохо пахнет.
I'm so sorry.
прил.
Это и неудивительно, поскольку 56 процентов мужчин и 59 процентов женщин считают, что женщина, которая носит с собой презерватив, является порочной или плохой.
Hardly surprising number since 56 percent of men and 59 percent of women feel that a woman who carries a condom is loose/cheap.
Все как в плохом кино.
Oh, he was all over that like a cheap poly-rayon blend suit.
Как вы можете быть таким плохим во всём?
How can you be so cheap in every way?
И еду вы едите плохую.
You eat cheap food too.
И одежда у вас плохая.
Even the way you dress is cheap.
Картошка стоит дёшево и плохо всходит.
Potatoes are cheap... and flourish very little.
прил.
b) при плохой видимости;
(b) Where forward visibility is short;
ii) при плохой видимости,
(ii) where forward visibility is short;
Скороспелые решения приводят к плохим и недолговечным результатам.
Short-term targets lead to dysfunctional and unsustainable outcomes.
Это всё её плохая память.
It's her short-term memory.
Что плохого в том, чтобы быть низким? !
What's wrong with being short?
Проклятье, у тебя плохая память.
You got a short goddamn memory.
Что в моих шортах плохого?
What's wrong with my shorts?
прил.
У вас бывает такое лицо, когда случается что-то плохое.
You don't usually get that look unless there's something amiss.
Ежели вы , милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing.
О, я клянусь, в моем районе нет ничего плохого.
Oh, I promise there is nothing amiss in my area.
прил.
В связи с плохими погодными условиями полетных часов было меньше, чем планировалось.
The output was lower than planned owing to adverse flying conditions.
Меньшее количество объясняется отменой ряда полетов из-за плохих метеоусловий
The lower output resulted from the cancellation of some flights owing to inclement weather conditions
К тому же, если верить статистике, у тебя ниже риск сердечно-сосудистых заболеваний, не так уж и плохо, разве нет?
Not to mention that, statistically, you're at a lower risk for heart disease, so kudos for that, huh?
Если ты плохо говоришь по-английски, тут же начинаешь чувствовать себя каким-то умственно-отсталым, для общения с которым окружающим приходится прикладывать нечеловеческие усилия,..
If your English isn't impeccable, you quickly begin to feel like some sort of retard. Everyone politely lowers themselves to your level.
прил.
Эти молодые израильтяне подозреваются в плохом обращении с иностранными работниками и религиозными евреями, поджоге и осквернении синагог, а также в планировании насильственных действий в отношении панков, гомосексуалистов и наркоманов.
The young Israeli men are suspected of abusing foreign workers and religious Jews, the burning and desecrating of synagogues, and also planning to harm groups of punks, homosexuals and drug addicts.
прил.
Жизнь сдаёт мне плохие карты.
Life has dealt me some bum cards.
У него плохо с коленом.
He's got a bum ankle.
*Хорошие времена и плохие*
♪ Good times and bum times ♪
Эй, а с чего это плохая новость?
- HEH. WHY WOULD THAT BUM ME OUT?
Только на плохом пути.
I look like a bum?
Он даже не выглядит плохим человеком.
He doesn't even look all that bummed out really.
Но есть плохая новость.
OH, HEY, THIS'LL BUM YOU OUT.
Плохая сделка.
It was a bum deal.
прил.
Аналогичным образом отказ получают лица старше 50 лет или лица, не имеющие привлекательной внешности, а также лица, проживающие в кварталах с плохой репутацией".
Persons in their fifties or who are ugly or live in a neighbourhood with a shady reputation are also turned down.
-Настолько плохо? -Как страшные итальянские пираты.
Shad Shady Italian.
Это не так плохо, как выглядит.
Oh, that doesn't sound shady.
Сара хотела доказать, что я плохая подруга Когда Сара трахала всех в округе, пока встречалась с Уитни, и я не говорила Уитни я никому ничего не сказала
Sara wants to pull the card that I was a shady friend when Sara was fucking everyone in sight while she dated Whitney, and I never told Whitney, and I never said anything.
О да,достаточно плохой
Yeah, shady ones.
Я не плохой человек.
I'm not a shady person.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test