Примеры перевода
сущ.
Их окраска должна быть белой, цвета светлой слоновой кости, бледного пепельно-серого цвета или иметь желтоватый оттенок и быть при этом единообразной.
Their colour should be white, pale ivory, pale ash-grey or light yellow and should be uniform.
Если после споласкивания руки не приобрели вновь свой естественный оттенок, что вы должны еще сделать?
If after the rinsing the hands do not recover their natural colour, what else do you have to do?
Придать политическую окраску или оттенок тому или иному вопросу, даже если речь идет об актуальности деятельности организации, несложно.
It is not difficult to impart a political hue or colour to any issue, even when there is a question of relevance.
Как правило, со временем лакмусовые бумажки изменяют свой цвет и оттенок, что практически исключает возможность их дальнейшего использования и снижает либо сводит к нулю их последующую доказательственную ценность.
This fading and colour change will make future readings of the contaminated strips virtually impossible, thereby rendering them of little or no future evidentiary value.
Новый оттенок в палитру ирландского стихотворца:
A new new art colour for our Irish poets:
Такой же чудесный оттенок.
The same lovely colouring.
Также есть особенный оттенок розового, который называется Baker-Miller и который получается, если взять 3,8 литра белой краски и 473 миллилитра красной. И вы добьётесь того цвета в середине, что-то в духе розовой жвачки.
There's also a special kind of pink which is known as Baker-Miller Pink, which is you take a gallon of white paint and a pint of red paint and you come up with what's in the middle, a sort of bubble-gum coloured pink.
И на ветвях эвкалипта, где я проводил часы, наблюдая, как облака меняют оттенок травы внизу.
And on the branch of the eucalyptus tree, where I'd lie for hours, and watch how the clouds change the colour of the grass below.
...вы всё это толчёте, а оно вдруг приобретает приятный розовый оттенок.
Right. Accidentally fall in. it goes a rather beautiful pink colour.
Вакамура-сан, попробуйте более темный оттенок румян.
Wakamura-san, make the colour of your blush deeper
сущ.
Эта концепция была привнесена в Устав Организации Объединенных Наций из Лиги Наций, но приобрела несколько другой оттенок значения в Организации: из инструмента для поддержания баланса между сверхдержавами в период перед второй мировой войной она превратилась в механизм для идеологической конфронтации между двумя системами в послевоенный период.
This concept was brought to the United Nations Charter from the League of Nations but acquired a somewhat different shade of meaning in the Organization: from being a tool to maintain a balance between the super-Powers in the period before the Second World War, it became a mechanism for ideological confrontation between two systems in the post-war period.
3. Такая формулировка позволила бы избежать ситуации, когда транспортные средства не допускаются к перевозке, поскольку сотрудники занимающихся осмотром компетентных органов считают, что оттенок синего цвета не соответствует установленным требованиям.
This would avoid the situation of vehicles failing to obtain approval because the inspection authorities believe the shade of blue to be inappropriate.
Это оттенок Дюка.
That's Duke's shade.
Такой красивый оттенок.
Such a pretty shade.
Этот оттенок черного.
Well, that shade of black.
- Оттенок серого.
It's a shade of gray.
Зачётный оттенок.
Good shade.
Насыщенный оттенок.
A deep shade.
Какой оттенок?
Any particular shade?
Довольно смелый оттенок.
It is a bold shade.
Каждый возможный оттенок.
Every possible shade of cack.
литература принимает более зрелый оттенок;
literature is acquiring a shade of greater maturity;
Гарри торопливо вылил сок в котел и сам изумился, увидев, что зелье немедленно приобрело точно такой сиреневый оттенок, как было написано в книге.
Hastily scooping it all into the cauldron he saw, to his surprise, that the potion immediately turned exactly the shade of lilac described by the textbook.
Когда слизеринцы, порой семикурсники значительно крупнее его, шептали ему в коридоре: «Зарезервировал себе койку в больничном крыле?» — он не смеялся, и лицо его принимало нежный салатный оттенок.
When Slytherins, some of them seventh-years and considerably larger than he was, muttered as they passed in the corridors, “Got your bed booked in the hospital wing, Weasley?” he didn’t laugh, but turned a delicate shade of green.
Комиссия состояла по большей части из исследователей и инженеров, построивших “Сердце Золота” – почти все гуманоиды, но было среди них и несколько рептилоидов-атомщиков, два-три зеленых изящных максимегагалактианца, парочка восьминогих физитуралистов и один Хуулуувуу (Хуулуувуу – сверхразумный оттенок голубого цвета).
It consisted in large part of the engineers and researchers who had built the Heart of Gold—mostly humanoid, but here and there were a few reptiloid atomineers, two or three green slyph-like maximegalacticans, an octopoid physucturalist or two and a Hooloovoo (a Hooloovoo is a super-intelligent shade of the color blue).
сущ.
В некоторых государствах дебаты о языке, религии, социальной изоляции, участии в политической жизни, гражданстве, нищете и самобытности, как правило, по-прежнему имеют негативный оттенок, что не способствует укреплению социальной сплоченности и гармонии в обществе.
In some States, debates about language, religion, social inclusion, political participation, citizenship, poverty and identity often continue to assume a negative tone that is not conducive to social cohesion or harmony.
Давние проблемы водоснабжения и поездок жителей и действия грузинских миротворцев приобрели угрожающий политический оттенок, подвергнувшись прямому извращению и фальсификации.
The long-standing problems of water supply, travel by residents, and the actions of Georgian peacekeepers took on an ominous political tone, subject to direct distortion and falsification.
Ещё раз! Очень хорошее, красивый оттенок.
It is awfully good, sparkling tone.
Понимаете, и потом, этот неприятный такой оттенок.
The tone was a bit... unpleasant.
Который посещают оттенок drifting отдельно
The ones that visit tone drifting apart
Кажется, я наконец-то нашёл нужный оттенок.
I think I've finally found the right tone.
Красноватый оттенок кожи предполагает отравление угарным газом.
Reddish skin tone suggests carbon monoxide poisoning.
У вас кожа... Имеет желтоватый оттенок.
You have a yellow tinge to your skin tone.
Хорошо, отбросим цвет глаз, волос, оттенок кожи
All right, strip away eye color, hair color, and skin tone,
Слава Богу. Я ненавижу этот бронзовый оттенок кожи.
Okay, good, because I hate that, like, bronzy skin tone.
Так мы сможем выделить и сопоставить текстуру и оттенок.
So we can compare and contrast the texture and tone.
сущ.
Этот институт, перекочевавший в Устав Организации Объединенных Наций из Лиги Наций, получил в Организации несколько иной оттенок: из инструмента поддержания баланса сил крупнейших держав периода до второй мировой войны он в послевоенное время был рычагом противодействия попыткам навязать одной идеологической системе или отдельным государствам, входящим в нее, волю другой системы или отдельных государств этой системы и таким образом предотвратить конфликт, последствия которого трудно было бы предвидеть.
This institution, having been incorporated in the United Nations Charter from the League of Nations, acquired a somewhat different hue once in the Organization: from an instrument for maintaining the balance of power between the major States during the period preceding the Second World War, it became in the post-war period a lever to counteract attempts to foist upon one ideological system, or upon individual States belonging to that system, the will of another system or of individual States belonging to it, and thereby avert a conflict, the consequences of which would have been hard to foresee.
Этот институт, перекочевавший в Устав Организации Объединенных Наций из Лиги Наций, получил в Организации несколько иной оттенок.
This phenomenon, having been incorporated into the United Nations Charter from the practice of the League of Nations, acquired a somewhat different hue once it was taken over into the United Nations.
У них голубовато-пурпурный оттенок.
These are of a blueish-purpley hue.
Зеленоватый оттенок правой подвздошной ямки.
Greenish hue in the right iliac fossa.
Я бы мог его не запомнить, если бы не ужасный оттенок аквамарина.
Might not have remembered it were it not for that hideous aquamarine hue.
Есть такой небольшой козий оттенок.
There's a bit of a, a poopy-ish hue.
- Розовый оттенок?
- A pinkish hue?
"Блеск солнечных лучей" - оттенок, достойный чемпиона.
Sunburst Splendor is a hue more worthy of a champion.
Я получаю блестящий оттенок, благодаря осколкам красного метеорита.
i get the brilliant hue from red meteor rocks.
Острые края, зеленоватый оттенок.
Sharp edges, greenish hue.
Багрянистый оттенок...
Purplish hue...
сущ.
Интересный оттенок.
Interesting tint.
Это не янтарь, это более глубокий оттенок, он меняется от света.
Not quite like amber, they're a deeper tint, changing with the light.
Я немного не угадала оттенок.
Well, I had a little trouble in tinting class.
Видишь желтый оттенок?
See the yellow tint?
Кожа имеет голубовато-серый оттенок.
The skin has a bluish-gray tint.
♪В светло-красный оттенок
♪ In red light tint
Ртуть имеет золотистый оттенок!
Mercury has a golden tint!
Яркий желтый оттенок.
Faint-yelIow tint.
Оттенок варьируется из-за разной воды. ей будет 500 лет!
The tint varies because the water is different. If you get your hands on paper made by Chosun palace it's 500 years, easy!
- Мелкий порошок, слегка желтоватый оттенок.
- It's powdered. Slight yellow tint.
сущ.
Легкий каштановый оттенок, скромненько...
- What have you brought in? - You have a new color?
Красивый оттенок.
Ooh. That's a nice color.
У нас один и тот же оттенок.
We have the same coloring.
Отличный оттенок.
Great color.
Все отдаленные галактики имеют оттенок красного.
All distant galaxies are slightly red in color,
Главный симптом - зеленый оттенок кожи.
Now this is evident in the slight green coloration of the skin.
Очень приятный оттенок.
Oh, that color is so nice.
Как назывался этот оттенок?
Now which color is that now?
— Чаще всего человек просто приобретает неприятный оранжевый оттенок, но некоторые вдобавок еще и обрастают щупальцами.
Mostly you just turn a fairly unpleasant orange color, but a couple of people have also sprouted tentacle like warts all over their bodies.
Слезы лились у нее из глаз, – впрочем, не без препятствий: повиснув на густо накрашенных ресницах, они приобретали чернильный оттенок и дальше стекали по щекам в виде медлительных черных ручейков.
The tears coursed down her cheeks--not freely, however, for when they came into contact with her heavily beaded eyelashes they assumed an inky color, and pursued the rest of their way in slow black rivulets.
— Сколько раз тебе повторять, чтобы ты не упоминал всей этой пакости под моей крышей? — прошипел он, и его лицо приобрело густо-фиолетовый оттенок. — Здесь даже одежда на тебе та, что мы с Петуньей тебе дали! — Только после того, как Дадли ее износил, — холодно отозвался Гарри.
“How many times do I have to tell you not to mention that unnaturalness under my roof?” he hissed, his face now a rich plum color. “You stand there, in the clothes Petunia and I have put on your ungrateful back—” “Only after Dudley finished with them,”
сущ.
Явный оттенок расизма и расового превосходства, присущий некоторым выступлениям, является постыдным.
The strong tinge of racism and racial supremacy that marked some speeches was shameful.
Такое изъявление благодарностей, несомненно, показывает вам, что это расставание - столь обычное дело в карьере дипломата - несет в себе оттенок грусти.
I dare say this profusion of thanks will demonstrate to you that this departure — such an ordinary event in a diplomatic career — has a melancholy tinge.
В отсутствие конкретных фактов, подтверждающих возможную связь с Конвенцией, логическим обоснованием является то, что ситуации присущ оттенок расизма, усугубляющий диспропорциональный характер реакции Израиля на похищение солдат, которое явилось причиной конфликта.
In the absence of concrete facts regarding a possible connection with the Convention, the logical reasoning was that there was a tinge of racism stimulating the disproportionality of Israel's reaction to the kidnapping at the origin of the conflict.
Чувствуешь латиноамериканский оттенок?
It's got that Latin tinge to it.
Хорошо, я услышал определенный оттенок удовлетворения в твоем голосе.
Okay, I heard a definite tinge of satisfaction in your voice.
Голубоватый оттенок ногтей, губ...
Bluish tinge to the fingernails.
Но латиноамериканский оттенок - хорошая находка.
The Latin tinge is a nice touch, though.
Он имеет слегка розоватый оттенок.
It's got that slightly pink tinge to it.
Этот жёлтый оттенок пройдёт через день-два.
This yellow tinge should fade in a day or two.
Что значит "оттенок"?
And what sort of tinge?
Немного этого, побольше того, и просто оттенок ...
Little bit of this, whole lot of that, and just a tinge of...
Гарри давно уже не случалось видеть Малфоя вблизи, и теперь он заметил, что под глазами у него залегли темные тени, а кожа приобрела явственно сероватый оттенок.
he now saw that Malfoy had dark shadows under his eyes and a distinctly grayish tinge to his skin.
Побледнел-то уж точно, и кожа его приобрела сероватый оттенок, скорее всего, потому, что ей в последнее время редко случалось видеть дневной свет.
Certainly he looked paler; his skin still had that grayish tinge, probably because he so rarely saw daylight these days.
сущ.
Было предложено изменить пункт 3 таким образом, чтобы не придавать негативный оттенок вопросу публикации двуязычной тендерной документации, поскольку такая практика используется в различных государствах, имеющих несколько официальных языков.
It was suggested that paragraph 3 should be modified so as not to cast a negative light to the issuance of bilingual solicitation documents, since this was the practice in a variety of States having more than one official language.
Последние два года в умах многих людей образ Организации Объединенных Наций приобрел несколько негативный оттенок как отражение той картины Организации Объединенных Наций, которую изображали международные средства массовой информации.
In the past two years, the picture in many people's minds of the United Nations has acquired a negative cast, reflecting the way in which the Organization has been portrayed in the international media.
Особая жестокость убийств придаёт тревожный оттенок всему этому делу.
A particular cruelty of these murders casts an alarming shadow on the whole affair.
Оттенок непросвещённых теней.
# Unenlightened shadows cast
Мрачно-темное небо нависало над самым склоном, как огромная клякса. Молочно-белый свет арракийского солнца придавал пейзажу серебристый оттенок – свет этот напоминал блеск криса, спрятанного сейчас у нее на груди.
The too-dark sky hung over the slope like a blot, and the milky light of the Arrakeen sun gave the scene a silver cast—light like the crysknife concealed in her bodice.
сущ.
На наш взгляд, здесь существует оттенок значения, который позволяет проводить различия между этими явлениями, хотя эти термины и используются взаимозаменяемо.
In our view, there is a nuance of meaning that differentiates between the two concepts, even though they are used interchangeably.
64. Отметив, что поанглийски название"Global Mercury Partnership" имеет особый оттенок смысла (Mercury ртуть, Меркурий, вестник), представитель секретариата поинтересовался, не будет ли он утрачен в переводе на пять других официальных языков Организации Объединенных Наций.
Noting that the name "Global Mercury Partnership" had a particular connotation in English, the representative of the secretariat expressed concern that the nuances of the phrase were not lost when it was translated into the other five official United Nations languages.
Оттенок, он... - Кроме зелёного.
The nuance, this is a-- Oh, except the green.
..."Черт, неужели я упустила, что у этого цвета особый оттенок?".
.."Damn, have I missed the blue nuance of the peony?".
сущ.
Добавить синий оттенок - ты этого хотел?
Touch of blue, what you wanted?
Приятный оттенок.
That's a nice touch.
Когда он отражает свет под определённым углом, как ты говоришь, то можно разглядеть синеватый оттенок, даже сине-зелёный.
If it catches the light just right, I could see how you'd think there's a touch of blue, blue-green in there.
Глянцевая бумага придает аристократичный оттенок, не считаешь?
The glossy paper gives it a high-end touch, don't you think? Mm!
он добавил особый оттенок.
He gave the party the very touch I predicted.
Это добавляет столь необходимый оттенок высокого класса нашему району.
IT ADDS A NEEDED TOUCH OF CLASS TO THE NEIGHBOURHOOD.
Ты погубишь все, нанося свои оттенок и штрихи.
You'll ruin everything with your neat little touches.
Ты был занят, стараясь внести свой неповторимый оттенок.
You were busy in there arranging that other little touch of yours.
Оказывается, тот синий оттенок, что ты привнёс... он этих славян с ума сводит.
Apparently that blue touch you put on it-- it's all the craze with those Slavic types.
сущ.
Мне нужно найти ткань для платья, которая бы не подчеркивала желтоватый оттенок лица Рейчел Берри.
Have to go find gown fabric that doesn't clash with the high yellow undertones of Rachel Berry's complexion.
Курится мягко, мягкий цитрусовый оттенок.
Smokes soft, has nice ustrus undertones.
сущ.
Я и чувствую оттенок среднезападного...
And I detect a hint of Midwestern...
- с намёком на вишневый оттенок
Earthy, complex, with a hint of cherry blossom.
Ну, у неё в глазах оттенок дьявольщинки.
Well, she has a hint of the devil in her eyes.
Если я увижу здесь хотя бы оттенок синего, вашим людям конец.
If I even see a hint of a blue, your city yes-men, they will be buried.
Оттенок увядших роз.
A hint of wilted rose.
Есть оттенок землистости. Не могу сказать, что неприятный.
It has a hint of earthiness that isn't at all unpleasant.
Я чувствую только... отбеливатель и спирт... и... оттенок цитрусовых?
The only thing I'm smelling is... bleach and isopropyl alcohol... and a... hint of citrus?
Я чувствую оттенок клубники и лаванды, возможно даже свежего кокоса.
I detect a hint of strawberry and lavender, perhaps even some fresh coconut.
Даже оттенок усталости в его голосе был единственно верным.
Even the hint of fatigue in his voice was right.
сущ.
Я считаю, что легкий оттенок романтики в характере еще один приятный момент, не так ли?
I find a slight tincture of romance in a character makes one more agreeable, don't you think?
сущ.
Это делает возможным применение европейской доктрины, в соответствии с которой наличие признаков, запрещенных в статье 14 Европейской конвенции о правах человека (среди прочего "национальное происхождение"), придает содержащему ее законодательству оттенок незаконности путем переноса бремени доказательства.
This made the European doctrine applicable, whereby the presence of any one of the grounds prohibited under article 14 of the European Convention on Human Rights (including "national origin"), taints the legislation containing that ground with a presumption or a suspicion of illegality, thus shifting the burden of proof.
У вас какой-то особенный оттенок в лице, похоже как у Гольбейновой Мадонны в Дрездене.
There is a certain suspicion of 'shadow' in your face, like in that of Holbein's Madonna in Dresden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test