Перевод для "набросков" на английский
Примеры перевода
сущ.
Была сформирована рабочая группа для оказания помощи Специальному докладчику в подготовке наброска общей направленности данной темы с учетом материала, подготовленного в 2000 году.
A Working Group was established to assist the Special Rapporteur in sketching out the general orientation of the topic in the light of the syllabus prepared in 2000.
Согласно приведенным в докладе данным, в настоящее время нет определений того, что является <<официальными>> или <<неофициальными>> справочниками и данными, и Австралия привела наброски некоторых потенциальных определений.
According to the details in the report, there are currently no definitions for what constitutes "official" or "unofficial" gazetteers or data, and an outline of some potential definitions has been sketched by Australia.
Добиться результатов можно только при условии, что мы будем снова и снова отбрасывать начальные наброски, снова и снова начинать с нового холста.
Results can be achieved if we keep throwing away initial sketches, if we keep changing the canvas.
13. Режим схематического плана пока существует только в набросках, но Комиссия сможет найти в нем необходимые суждения для принятия своего решения и для последующей разработки, если она сочтет это предпочтительным.
The regime set forth in the schematic outline is only a rough sketch, but the Commission will find in it the information it needs in order to take a decision and in order to develop it further, if it so desires.
Им предшествовало представление Независимым экспертом наброска руководящих принципов.
The sessions were preceded by a sketch of the guidelines by the Independent Expert.
В отчет включены фотографии и наброски предлагаемой системы, разрабатываемой для испытаний.
The report presents photographs and sketches of the proposed system under development for testing.
310. Разумеется, вышеизложенное является лишь наброском новой рекомендуемой организационной структуры.
310. It is obvious that the above is a mere sketch of the new institutionality recommended.
Многие, похоже, заняты набросками великого плана действий и Повестки дня на XXI век.
So many seem preoccupied with sketching a grand vision and agenda for the twenty-first century.
Для оказания Специальному докладчику помощи в определении общей направленности работы по теме с учетом подготовленного в 2000 году общего наброска была также создана Рабочая группа.
A Working Group was also established to assist the Special Rapporteur in sketching out the general orientation of the topic in the light of the syllabus prepared in 2000.
Они предоставили международному сообществу уникальную возможность для подготовки набросков решений формирующихся проблем глобализации, с которыми могли бы согласиться все или почти все.
Nowhere else has it been possible for the international community as a whole to sketch out responses to the dawning challenge of globalization on which all, or almost all, could agree.
-Сделал несколько набросков.
- A few sketches.
Вот эти наброски.
These sketches.
Грубые наброски.
Rough sketches.
Мои ранние наброски.
My early sketchings.
Она рисует наброски.
She's a sketch artist.
Это лишь наброски.
Just a sketch.
сущ.
- Наброски бюджета
- Budget outline
о набросках бюджетаa
in budget outline
Это наброски мелом?
Is that a chalk outline?
Это только наброски романа.
It's the outline of a novel.
Я говорю, "Хорошо, но лучше рисуй по наброску". Russ, Russ!
I said, "Yeah, but, you know, follow the outline."
Там одна глава и кое-какие наброски.
It's just a sample chapter and an outline.
Это э-э то, где я делаю наброски своих книг.
That's, uh, where i outline my books.
Начинать нужно всегда с наброска.
- Now, your first outline is needed, always needed.
Я хотел бы поговорить с Эйлин о новых набросках.
I wanted to talk Eileen through the new outline.
Так это вроде наброска для чего-то большего?
So this is a sort of outline to the larger piece?
сущ.
- наброски страновых программ
Draft country programme documents
Наброски параметров
Draft parameters
Наброски пресс-релизов ...
Draft press releases...
Ты напишешь наброски.
You'll write a draft.
Конечно, Доктор, это - только наброски, первичный проект.
Of course, Doctor, it's only a proposition, a first draft.
Никто не захочет читать твои тошнотные наброски.
No one wants to read your vomit draft.
У вас будут наброски в течении трех часов.
You'll have a draft in three hours. And, sir?
Только делай наброски покороче, Нора.
Just don't write long first drafts, Nora.
Я ненавижу свои черновые наброски.
I hate my first drafts.
Как продвигаются наброски второго письма?
How's the second draft of the letter coming?
Насчет последнего наброска.
About the last draft.
- Это были первые наброски.
- These pages were a first draft.
сущ.
Отобранные наброски выставляются на международных картографических конференциях МКА и от 5 до 15 из них получают премии.
A selection of the drawings are displayed during ICA International Cartographic Conferences, and 5 to 15 receive an award.
Консультативный комитет отметил, что делать какие-либо выводы на основе предварительных набросков предусматриваемой методологии преждевременно (А/62/7/Add.29).
As indicated by the Advisory Committee, it is premature to draw any conclusions based on the preliminary aspects of the methodology envisaged (A/62/7/Add.29).
МКА поддерживает контакты с ЮНЕСКО, особенно в рамках премии Барбары Печеник за детские карты, которая является крупным конкурсом для детей, представляющих наброски карт, и проводящимся каждые два года.
ICA has contacts with UNESCO, especially through the Barbara Petchenik Children Map Award, a large competition for children, who submit map drawings every two years.
Консультативный комитет отметил, что делать какие-либо выводы на основе предварительных набросков предусматриваемой методологии преждевременно (см. документ А/62/7/Add.29 в настоящем дополнении).
As indicated by the Advisory Committee, it is premature to draw any conclusions based on the preliminary aspects of the methodology envisaged (see document A/62/7/Add.29 in the present supplement).
Инженер-проектировщик будет также отвечать за создание и обновление сетевой библиотеки стандартных проектов, за подготовку описаний работ, спецификаций, перечней требуемых материалов, документации и набросков для тендеров.
The Design Engineer would also be responsible for the establishment and maintenance of the web-based library of standard designs, statements of work, specifications, bills of quantities, tender documentation and drawings.
Значительная часть усилий в рамках этой работы сосредоточена на реализации Проекта тысячелетия, в осуществлении которого участвуют сетевые объединения сотен директивных органов, специалисты-практики и эксперты, объединенные в 10 целевых групп для подготовки набросков новых стратегий достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Much of that work is centred on the Millennium Project, which draws together networks of hundreds of policy makers, practitioners and experts in 10 task forces to map out new strategies to meet the Goals.
Рисунки, наброски...
UH, DRAWINGS,
Взгляни на эти наброски.
Look at these drawings.
Я сделал несколько набросков для флаеров.
I did some drawings for the flyers.
- Сэр, посмотрите сегодня наброски?
Sir, would you care to see the preliminary drawings?
Нет... я просматривал наброски.
No, I was, uh, I was looking at drawings, you know.
Он хочет видеть новые наброски.
He wants you to see these new drawings.
Книги — это лишь детские наброски Филлори.
The books are a child's drawing of Fillory.
- Обожаю наброски.
- I love drawings.
Я прихватила ваши наброски.
I took your drawings.
А, просто тренировочные наброски.
Just practice drawings.
Я постоянно таскал с собой небольшой блокнот и делал наброски, где бы я ни оказался.
I had a little pad of paper I kept with me and I practiced drawing wherever I went.
И, устав от нее еще при осмотре первого этажа, она охотно принялась рассматривать более доступные и близкие ей карандашные наброски мисс Дарси.
and from such as had been already visible below, she had willingly turned to look at some drawings of Miss Darcy’s, in crayons, whose subjects were usually more interesting, and also more intelligible.
сущ.
Наброски школьного двора?
Studies of a school yard?
- Сырые наброски.
- Studies from life?
Набросков я сделал множество, и довольно скоро потратил на натурщиков восемьдесят долларов.
I did lots of studies, and soon the cost for the models was already eighty dollars.
сущ.
8.3 В связи с этим в подпрограмму по устойчивому развитию были внесены существенные изменения, поскольку в имеющемся бюджете по программам на 1994-1995 годы содержались только наброски предусмотренных в ее рамках мероприятий.
8.3 In this connection, notable adjustments were introduced to the sustainable development subprogramme whereby the existing programme budget for 1994-1995 contained only a skeleton of activities foreseen thereunder.
сущ.
Подготовлено несколько новых работ, моих работ, не считая набросков, что я пишу.
You know, there's some new work planned for it, my own work, beyond the essay that I do.
Далее, вот тут для вас некоторые наброски от Джона Мейнарда Кейнса.
Next I've got you these essays by John Maynard Keynes.
Вили. Кое-что из её набросков зачитывалось в аудитории.
They had her read out some of her essays to the class.
сущ.
Мэтью, я понимаю, что времени крайне мало, но вы успели сделать какие-нибудь наброски?
Matthew,I know this is last minute, but have you had a chance to jot anything down?
Через 30 минут я соберу ваши наброски, а завтра в это время на двери вывесят список тех, кто прошел этот экзамен.
At the end oof 30 minutes. I Will coollect the sk.etches. and this time toomoorrooW the names oof thoose Whoo have passed this part oof the e x.minatioon Will be poosted oon the doooor.
сущ.
А я буду следовать за тобой и делать наброски для комикса.
I'll follow behind you, jotting notes for the graphic novel.
сущ.
И теперь я узнаю моего брата Джона жаждущего власти, питье больших набросков этого, хотя это не его, чтобы взять.
And now I learn my brother John thirsts after power, drinking great draughts of it, though it's not his to take.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test