ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ" Π½Π° английский
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
сущ.
Π˜Ρ€Π°ΠΊΡΠΊΠΈΠΉ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ заявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π° Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ чилийский Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ Π½Π΅ воспринял Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΡƒΡŽ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ.
The Iraqi pilot also confirmed that the talk of shutting off the fuel pump had not been serious and that the Chilean pilot had not treated it as a serious threat.
β€’ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… спСциалистов.
● training of pilots and aviation specialists.
2) ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€Ρ‹: Каньямимбва (Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ)
(2) Majors Kanyamibwa (Pilot)
ДСвяносто ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² проходят ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, 81 Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ-курсант ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ курсы ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π° Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ ΠΈ 14 ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π°Π²ΠΈΠ°Π±Π°Π·Π΅ Π² Π¨ΠΈΠ½Π΄Π°Π½Π΄Π΅.
There are 95 pilots in training, 81 student pilots are training abroad in various stages and 14 are in training at Shindand Air Base.
ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅: Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π΅, Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
Higher education, pilot.
Π­Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ извСстно ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅.
This pilot knows many things.
- Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
- Fighter pilot.
Π›Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ-ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚.
Pilot trainee
- Π›Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ-ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.
- Test pilot.
сущ.
Π›Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ-Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π΅ΠΊ.
First-time flyer.
Π― большС Π½Π΅ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
No longer a flyer.
ΠŸΠΎΠ°ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π€ΠΈΠ½Ρ‡ΠΌΠ΅Ρ€Π°!
Lets hear it for the Finchmere Flyers!
А, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΌΡ‹ Π±Π°Π±Π°Ρ…Π½Π΅ΠΌ этого Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°?
What if we bang that flyer?
-Π›Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² взяли?
- You took the flyers?
Π’Π°ΠΊ Π²Ρ‹ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ? .
So you're a flyer?
- Π›Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ-ас Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС.
Good flyer, then. Brilliant.
Π― ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ с Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
Went out with a flyer once.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
That boy's a good flyer, by the way.
сущ.
14. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Ρƒ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ БША носят Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ солдата, матроса, Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ морского ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠ½Ρ†Π°.
14. U.S. Law of War obligations are national obligations, binding upon every soldier, sailor, airman, or Marine.
87. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ принятоС Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ судом Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π² июнС 2002 Π³ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Ρƒ Аткинс ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° Виргиния (Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° с коэффициСнтом умствСнного развития 59, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ исполнилось 18 Π»Π΅Ρ‚, Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ убийствС 21-Π»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°), Ρ‡Ρ‚ΠΎ "ΡΠ²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ Π½ΠΎΡ€ΠΌ приличия" ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΠΊ "Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠΌΡƒ" протСсту Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ умствСнно отсталых, ΠΈ это Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΈΠ΅ поддСрТиваСтся ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ осуТдСниСм Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ.
Of great significance was the decision by the Supreme Court of the United States, in June 2002, to declare in the case of Atkins v. Virginia (which concerned a man with an intelligence quotient of 59 who had been found guilty of kidnapping and murdering a 21-year-old airman when he was just 18 years of age) that "evolving standards of decency" had now produced a "national consensus" in opposition to the execution of the mentally retarded: a consensus that was backed by international condemnation of the practice. This ruling required 20 states to amend their legislation.
Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ враТСскиС силы Π²Π·Π»ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ сотовой Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ связи ΠΈ разослали записанныС сообщСния, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ 10 ΠΌΠ»Π½. Π΄ΠΎΠ»Π». БША Π·Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎΠ± ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ΅ Π ΠΎΠ½Π΅ АрадС.
The Israeli enemy hacked into the cellular telephone network and sent out recorded messages offering a sum of US$ 10 million for information on the Israeli airman Ron Arad.
Он Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π˜Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… ΠΏΠΎ сотрудничСству с МККК Π² цСлях установлСния ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², Ρ‡Π΅ΠΉ самолСт Π±Ρ‹Π» сбит иракской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ Π²ΠΎ врСмя агрСссии ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ° Π² 1991 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.
He also referred to the steps taken by Iraq to cooperate with ICRC to ascertain the fate of the United States airman whose aircraft had been shot down by the Iraqi army during the 1991 aggression against Iraq.
Π­Ρ‚ΠΎ всСго лишь Π»ΠΎΠΊΠΎΡ‚ΡŒ, Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
The wound is in the elbow, airman. In the elbow.
ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½, Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ Π€ΠΈΡˆΠ΅Ρ€.
Captain, Airman Fischer.
Π‘Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Ρ‚, Π·Π°ΠΉΠΌΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Ρ€Π°Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
Sergeant, take care of the airman's wounds.
- Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ, Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
- Now you hang in there, Airman.
Онилл ΠΆΠΈΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ ВСллс.
O'Neill's alive. So is Airman Wells.
А Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ Π€ΠΈΡˆΠ΅Ρ€ сСгодня ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π»
Airman Fischer's coming in late, yeah
- Π›Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΈΠ· Васкиги.
- Tuskegee Airman.
- Британский ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
- A British officer and his airman.
Π’ вашСй спальни, миссис ΠŸΠ°ΡƒΡΠ»Π», стоит фотография амСриканского Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
In your bedroom, Mrs Powell, is a photograph. An American airman.
сущ.
Наряду с этим ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ спутниковая систСма поиска ΠΈ спасания (КОБПАБ-БАРБАВ) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ космичСскиС Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π² цСлях оказания ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ морякам, тСрпящим бСдствия, Π²ΠΎ всСх ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠ°Ρ… Π—Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΠ°Ρ€Π°.
Meanwhile, the International Satellite System for Search and Rescue (Cospas-Sarsat) used space technology to assist aviators and mariners in distress around the globe.
Π― самым Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ нСсСт ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Ρƒ Π‘Π»ΡƒΠΆΠ±Ρ‹ Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ находятся Π² ΠΏΠ»Π΅Π½Ρƒ.
I condemn in the strongest possible terms those responsible for the kidnapping of the three aviation staff contracted to the United Nations Humanitarian Air Service who remain in captivity.
По ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ экспСртов ΠΏΠΎ Π›ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΈ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ (НОВАМ), для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ Π² ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± этом ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ рСгистрации.
According to the Panel of Experts on Liberia, a notice to airmen was published to advise the international aviation community of this registration change.
ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ спутниковая систСма поиска ΠΈ спасСния (КОБПАБ-БАРБАВ), которая ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΡƒ для оказания ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ тСрпящим бСдствиС Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ морякам Π²ΠΎ всСм ΠΌΠΈΡ€Π΅, являСтся ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ сотрудничСства.
The International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT), which used space technology to assist aviators and mariners in distress around the world, was an example of such cooperation.
ВранспортныС услуги Π°Π²ΠΈΠ°ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ассоциация Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²-спасатСлСй (АЛБ).
Mission Aviation Fellowship (MAF) provides air transportation to the flying doctor service.
Π― ΡƒΠ±ΠΈΠ»Π° Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
I've killed an aviator.
ЖизнСописаниС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
A biography of one aviator.
ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠžΡ€Π²ΠΈΠ»Π»Π° Π Π°ΠΉΡ‚Π°.
Of course, Orville Wright's aviator goggles.
Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ, ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
Look. Aviators.
Π•Π΅ написал ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
It's by an aviator.
- Какой Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ?
Which aviator ?
Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
A female aviator.
Π’Ρ‹ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ Π›Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ.
The Aviator needs you.
Π›Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ это Π½Π΅ понравится.
The Aviator's not going to like this.
Π›Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ Π’ΠœΠ€ ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ.
None of them are naval aviators.
сущ.
- Π­Ρ‚ΠΎ сдСлал Π±Ρ‹ любой Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
- Would any flier do that for another?
Заглянули ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ.
Dropped in to see if you could use fliers.
Π― тСлСграфист, господин Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ!
And I'm an operator, Mr. Flier.
ΠžΡƒ, А я ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°!
Ah. I'm gonna take a flier.
Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°Π», ΠΈΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ.
- I thought that they wanted fliers.
-НС Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ, Π΄Π°?
Never a flier, then?
Π–ΡƒΠΊ - тяТСловСс ΠΈΠ· Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²-насСкомых.
The chafer is the heavyweight of the insect fliers.
Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ - Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
The important thing was... is that we were both fliers.
РасскаТСтС ΠΌΠ°ΠΌΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ².
And tell your mothers you saw some fliers.
сущ.
ВрСмя ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ курс, Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
Time to change course, flyboy.
Π₯ΠΎΠ½Π΄ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ...
Hondo, he was a great flyboy, but...
Π’Π°ΠΊ Π·Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ, Π·Π° Π³Π»Π°ΠΌΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°,
So, you want to marry a glamorous flyboy?
А Π²Π°ΠΌ большС Π½ΠΈΠΊΡƒΠ΄Π° Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ, Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ?
Don't you flyboys have somewhere to be?
Π’Ρ‹ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ всС ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅.
You flyboys are all the same.
- Как вас Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚, Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ?
- What's your name, flyboy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test