Перевод для "искусственный" на английский
Искусственный
сокр.
Примеры перевода
прил.
170. Искусственное оплодотворение (понятие, происходящее от термина "искусственное осеменение" или оплодотворение в лабораторных условиях) регулируется законом об искусственном оплодотворении, № 55/1996.
170. Artificial fertilization (conception resulting from artificial insemination or in vitrofertilization) is regulated in the Artificial Fertilization Act, No. 55/1996.
Искусственное оплодотворение
Artificial fertilization
- Искусственное осеменение.
- Artificial insemination;
Мы также озабочены искусственными задержками, как другие, возможно, -- искусственными сроками.
We are as wary of artificial deferrals as others may be of artificial deadlines.
Производство синтетической или искусственной неволокнистой нити или полос (например, искусственной соломки).
Manufacture of synthetic or artificial nonfilament or strip (e.g. artificial straw).
Как только на корабль спустилась искусственная ночь, все с радостью воспользовались предлогом, чтобы удалиться по отдельным каютам и разобраться в своих мыслях и чувствах.
As the ship’s artificial night closed in they were each grateful to retire to separate cabins and try to rationalize their thoughts.
И если он не лежал еще в настоящей горячке, то, может быть, именно потому, что эта внутренняя, беспрерывная тревога еще поддерживала его на ногах и в сознании, но как-то искусственно, до времени.
And if he was not yet lying in real delirium, it was perhaps precisely because this ceaseless inner anxiety still kept him on his feet and conscious, but somehow artificially, for a time.
К сожалению, она еще наполовину недоделана – мы еще даже не захоронили в ледниках искусственных динозавров, а потом, надо заложить третичный и четвертичный периоды кайнозойской эры, и…
It’s only half completed I’m afraid—we haven’t even finished burying the artificial dinosaur skeletons in the crust yet, then we have the Tertiary and Quarternary Periods of the Cenozoic Era to lay down, and…”
Для того чтобы привлечь к себе обратно такие дела, гражданские суды изобрели искусственный и фиктивный указ об отказе во владении, самое действенное средство против несправедливого изгнания или лишения земли.
It was to draw back such causes to themselves that the courts of law are said to have invented the artificial and fictitious Writ of Ejectment, the most effectual remedy for an unjust outer or dispossession of land.
Ведь Дэзи была молода, а в ее искусственном мире цвели орхидеи и господствовал легкий, приятный снобизм, и оркестры каждый год вводили в моду новые ритмы, отражая в мелодиях всю печаль и двусмысленность жизни.
For Daisy was young and her artificial world was redolent of orchids and pleasant, cheerful snobbery and orchestras which set the rhythm of the year, summing up the sadness and suggestiveness of life in new tunes.
Если было бы нелепо при естественной скудости, обусловленной почвой и климатом, указывать людям, как им затрачивать свой капитал и промышленный труд, то столь же нелепо делать это при искусственной скудости, порождаемой такими налогами.
As in the natural scarcity arising from soil and climate it would be absurd to direct the people in what manner they ought to employ their capitals and industry, so is it likewise in the artificial scarcity arising from such taxes.
Затуманившееся от его дыхания стекло искрилось в оранжевом свете уличного фонаря за окном. При искусственном освещении лицо его казалось призрачно-бледным под взлохмаченными черными волосами.
The misty fug his breath had left on the window sparkled in the orange glare of the streetlamp outside, and the artificial light drained his face of all color, so that he looked ghostly beneath his shock of untidy black hair.
Оно может лишь дать некоторой части промышленности такое направление, в каком она без этого не могла бы развиваться, и отнюдь не представляется несомненным, что это искусственное направление более выгодно для общества, чем то, по какому она развивалась бы, если бы была предоставлена самой себе.
It can only divert a part of it into a direction into which it might not otherwise have gone; and it is by no means certain that this artificial direction is likely to be more advantageous to the society than that into which it would have gone of its own accord.
У входа было устроено крылечко, под крылечком журчал ручеек. Струя текла в искусственный бассейн очень оригинального вида: огромный корабельный чугунный котел с выбитым дном, зарытый в песок «по самую ватерлинию», как говорил капитан.
There was a porch at the door, and under this porch the little spring welled up into an artificial basin of a rather odd kind — no other than a great ship's kettle of iron, with the bottom knocked out, and sunk «to her bearings,» as the captain said, among the sand.
Небольшая остановка в деятельности того большого кровеносного сосуда, который искусственно расширен сравнительно с его естественными размерами и через который заставляют циркулировать неестественно большую часть промышленности и торговли страны, почти, наверное, приведет к весьма опасным заболеваниям всего политического организма.
A small stop in that great blood-vessel, which has been artificially swelled beyond its natural dimensions, and through which an unnatural proportion of the industry and commerce of the country has been forced to circulate, is very likely to bring on the most dangerous disorders upon the whole body politic.
прил.
Такой подход называют иногда "виртуальной территориальностью" или искусственным вторичным подходом.
This approach is sometimes called virtual territoriality or a synthetic secondary.
Он также добавил, что положения о методе испытания, предусматривающие возможность повторного использования искусственной кожи, пропущены.
He also added that the provisions for the test method regarding the repeatability of the synthetic skin were omitted.
принимая во внимание, что наличие химических веществ-прекурсоров позволяет извлекать, очищать и синтезировать запрещенные наркотики природного или искусственного происхождения,
Noting that the availability of chemical precursors makes it possible to extract, refine and synthesize illicit drugs of natural or synthetic origin,
Оно полностью искусственное.
It's completely synthetic.
Это искусственный патоген.
It's a synthetic pathogen.
прил.
Эти действия нарушили гармоничную структуру общества и создали искусственные различия по этническим признакам, что имело катастрофические последствия.
These actions distorted the harmonious social structure, creating a false ethnic division with disastrous consequences.
Как четвертая специальная сессия могла бы устранить искусственное разделение между разоружением и нераспространением?
How could a fourth special session dispel the false dichotomy between disarmament and non-proliferation?
В ответ на это некоторые эксперты, включая экспертов из Мексики, отметили, что это различие является искусственным.
Some experts, including those from Mexico, held that the choice was a false one.
На Кубе никогда не произойдет искусственной революции, спланированной спецслужбами западных держав.
In Cuba, there will be no false revolution organized by the secret services of the Western Powers.
Финансовые спекуляции некоторых стран Севера искусственно провоцируют девальвацию национальных валют и снижение их курсов, что наносит ущерб экономике стран Юга.
Financial speculation on the part of some countries of the North was causing false monetary devaluations and adversely affecting the terms of trade, to the economic detriment of the countries of the South.
Осуществляя свою консультативную функцию и памятуя о своей высокой ответственности в качестве Мирового Суда, он вполне закономерно отказался заниматься искусственной и выдуманной проблемой разграничения компетенции между главными органами Организации Объединенных Наций.
In the exercise of its advisory function, and bearing in mind its high responsibility as the World Court, it has rightly refused to indulge into a false and fabricated problem of delimitation of competences between the main organs of the United Nations.
Таким образом, существующая система интеллектуальной собственности поддерживает неравенство посредством проведения искусственного разграничения между лицами, обладающими собственностью, и лицами без нее.
In this sense, the current intellectual property system sustained inequality through a false separation between those with property and those without.
Это отнюдь не произвольно установленный и, конечно же, не искусственно определенный срок.
This is not an arbitrary and certainly not a false deadline.
Тоже мне... искусственные зубы
- Big deal, they're false teeth
– У него был искусственный зуб? – Да.
So, he had a false tooth?
Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов.
Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth.
Нет, правда! У Вашингтона были искусственные зубы из дерева!
Seriously, Washington had wooden false teeth.
И на этот раз без искусственной бороды и парика.
And this time without false beard or wig.
У меня искусственная нога, но это другое, такое уважают
I've got a false leg -- but that's different. People respect it.
Сколько стоит искусственный зуб?
How much per false tooth?
Искусственные ресницы уже отклеились, а из одежды был только зеленый нейлоновый фартучек.
Its false eyelashes were hanging off and it was modelling a green nylon pinafore dress.
Теперь он точно вспомнил часть этой сделки: капсула ядовитого газа, скрытая в искусственном зубе.
He remembered part of it now: a pill of poison gas shaped into a false tooth .
прил.
ii) адаптация и реадаптация сердечно-сосудистой системы в условиях стресса и искусственно вызванного стресса;
(ii) Cardiovascular adaptation and readaptation in complex and simulated circumstances of stress;
c) Изменения функции нейроэндокринной системы в условиях воздействия искусственной микрогравитации и гипергравитации
(c) Changes of the function of neuroendocrine system during exposure to simulated microgravity and hypergravity
Гиподинамия (отсутствие механической нагрузки на кости) использовалась для искусственного воспроизведения невесомости на Земле.
Hypodynamy (absence of mechanical bone loading) was used as a model for simulation of weightlessness on Earth.
Мы подчеркиваем, что Сербия никогда не выступала за искусственную симметричность приговоров и постановлений Трибунала.
We emphasize that Serbia has never asked for simulated symmetry in relation to the Tribunal's indictments and judgments.
Механизмы нейроэндокринной, сердечно-сосудистой и метаболической адаптации к искусственной микрогравитации
Mechanisms of neuroendocrine, cardiovascular and metabolic adaptation to simulated microgravity
Изменения функций нейроэндокринной системы под воздействием искусственной микрогравитации и гипергравитации
Changes in the function of the neuroendocrine system during exposure to simulated microgravity and hypergravity
d) Механизмы нейроэндокринной, сердечно - сосудистой и метаболической адаптации к искусственной микрогравитации
(d) Mechanisms of neuroendocrine, cardiovascular and metabolic adaptation to simulated microgravity
Этот эксперимент дает предварительные, но вместе с тем важные сведения о том, как искусственная микрогравитация влияет на развитие потомства японской перепелки.
The experiment offers preliminary but important insights into simulated microgravity’s influence on developing Japanese quails.
Я думала, проблема была в том, чтобы твое искусственное солнце садилось?
I thought the problem was your simulated sun needed to set?
Искусственный свет за окном... Из-за того, что ты никогда не выходишь наружу?
That simulated sunlight-- is that because you never leave?
Мое искусственное солнце сияет.
My simulated sun is shining.
Наш клиент так испугался искусственного землятресения, что умчался со всех ног.
Our client was so scared from the simulation of the earthquake that he fled the ride.
прил.
Весь этот эпизод представляет собой не что иное, как искусственно созданный кризис.
This whole episode is a manufactured crisis.
341 Газ, природный или полученный искусственным путем
341 Gas, natural and manufactured
Газ, природный и искусственный
Gas, natural and manufactured
Дакарская декларация по искусственным наноматериалам
Dakar Statement on Manufactured Nanomaterials
Энзим нельзя создать искусственно, а можно лишь взять у иммунов.
The enzyme can't be manufactured, only harvested from the immune.
Ну, если точнее — локализованное искусственное электромагнитное поле.
Well, a localised and manufactured electromagnetic field, to be precise.
что Мун Иль Сок искусственно создал себе алиби.
If the original copy of the CCTV is revealed, Moon Il Seok will have manufactured an alibi by then.
Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей.
The audience obviously wants a prophet... even a manufactured one... even if he's as mad as Moses.
Эта личность создана искусственно.
It's a manufactured identity.
Это заветная цель искусственного выращивания бриллиантов, которую многие считали недостижимой.
It's the holy grail of diamond manufacturing, considered by most to be impossible.
Это искусственно синтезированные бактерии.
It's a synthesized and manufactured bacteria.
сокр.
Закон разрешает искусственное прерывание беременности только по медицинским показаниям (статья 450 Уголовного кодекса).
The only case where the law permits termination of pregnancy is for therapeutic purposes (art. 450 of the Criminal Code).
различные изделия из искусственных смол и пластмасс
miscellaneous art. of resins and plastic materials
Искусственное оплодотворение и имплантация эмбриона проводится с официального согласия мужа и жены (одинокой женщины) (статья 29).
Such a procedure requires the formal agreement of both husband and wife, or the single female (art. 29).
Это последнее слово в искусственном интеллекте.
It's state of the art intelligence software.
Шедевральная фильтрация, не шумит,а едва шепчет, встроенный искусственный интеллект.
State of the art filtration, whisper quiet, fully integrated AI.
прил.
У меня аллергия на искусственную кожу.
I'm allergic to imitation animal skin.
А тут искусственная замша. С виду как настоящая.
And this is suedette, an imitation suede.
Подделки дизайнерского товара, искусственные драгоценности, компьютеры "Макин-туш".
Fake designer luggage, imitation jewelry, "Macin-tush" computers.
Так как аллигаторы вымерли, вы решили делать изделия из искусственной кожи и продавать их как настоящие.
So, with no alligators left, you decided to make imitation gator products and pass them off as real.
В нашем случае, искусственный хрустальный шар.
In this case, an imitation crystal ball.
прил.
,Имеется в виду, что лицо может быть неспособно дать согласие, выражающее его истинную волю, в силу естественной, искусственно вызванной или возрастной недееспособности.
It is understood that a person may be incapable of giving genuine consent if affected by natural, induced or age-related incapacity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test