Перевод для "man-made" на русский
Man-made
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Man-made recreational waters;
искусственные рекреационные водоемы;
The Gaillard Cut is man-made.
Проход Гайярд это искусственное образование.
Production of man-made mineral fibres
Производство искусственных минеральных волокон
17. Man-made mineral fibers
17. Искусственные минеральные волокна
Natural vs. Man-made forests
Природным лесам и искусственным лесонасаждениям.
243 2430 MANUFACTURE OF MAN-MADE FIBRES
243 2430 ПРОИЗВОДСТВО ИСКУССТВЕННЫХ ВОЛОКОН
Jerseys, pullovers, etc., of man-made fibres
Вязаные жакеты, пуловеры и т.д. из искусственных волокон
They had two kinds of temple, natural and man-made.
<<Существует два вида храмов -- естественные и искусственные.
Sweaters, pullovers and similar articles of man-made fibres
Свитеры, пуловеры и аналогичные изделия из искусственных волокон
It deals with both man-made chemicals and those of natural origin.
Она занимается химическими веществами как искусственного, так и природного происхождения.
A fourth layer of man-made fibers?
Четвертый слой искусственных волокон?
- But if it were man-made...
- Но если оно искусственного происхождения...
The ultimate man-made multipurpose fighting machine.
Созданное людьми универсальное оружие. "Искусственный человек"
For instance, we know it's man-made.
Например, мы знаем, что он искусственный.
Rayon, the first of the proper man-made fibres, rayon.
Вискозу, первое искусственное волокно.
Make it a natural fiber, not man-made.
Пусть это будет натуральное волокно, не искусственное.
The nanoparticles are man-made, composed of bio-conductive material.
Искусственные наночастицы, сделанные из биосовместимых материалов.
By Homunculus, you mean those... man-made people, right?
Под "гомункулом" вы подразумеваете искусственного человека, так?
Because if it's man-made, then maybe we can fix it.
Если оно искусственное, всё можно исправить.
It's a man-made chemical from the polycyclic hydrocarbon family.
Это - искусственный химикат из числа полициклических углеводородов.
созданный руками человека
прил.
It was the duty of all humanity to eradicate that man-made scourge.
И долг всего человечества состоит в том, чтобы избавить мир от этого бедствия, созданного руками человека.
The current conditions truly represent a crisis -- and an entirely man-made one at that.
Нынешние условия представляют собой настоящий кризис, причем полностью созданный руками человека.
Human rights can only address the last type of poverty, the man-made one.
Права человека могут затрагивать только последний тип нищеты - нищеты, созданной руками человека.
In conclusion, the threat we face from nuclear weapons is a man-made problem.
В заключение следует заметить, что угроза, которую представляет собой ядерное оружие, создана руками человека.
This man-made disaster has seriously impaired the implementation of the Convention on the Rights of the Child, an implementation process that faces many serious problems and challenges.
Этот кризис, намеренно созданный руками человека, в значительной степени препятствует процессу осуществления Конвенции о правах ребенка, в ходе которого встречаются многочисленные и серьезные проблемы и трудности.
The United States secondary standards (limit values for the protection of vegetation, ecosystems) cover more pollutants than the EU standards (and take into account visibility and protection of man-made materials);
f) установленные в Соединенных Штатах вторичные стандарты (предельные значения для защиты растительности, экосистем) охватывают большее число загрязнителей, чем стандарты ЕС (и учитывают такие аспекты, как видимость и защита созданных руками человека материалов);
It was understood that space debris are inactive man-made objects, such as spent upper stages, spent satellites, fragments or parts generated during launch or mission operations, or fragments from explosions and other break-ups.
При этом понимается, что к космическому мусору относятся пассивные созданные рукой человека объекты, например отработанные верхние ступени ракет, спутники, обломки или части, оторвавшиеся во время запуска или полета, или осколки, образовавшиеся в результате взрывов и других разрушений.
There is no doubt that the Second World War was a terrible conflict, and it is both salutary and sobering to recall that it was the worst of several unnecessary man-made global catastrophes that made the twentieth century one of the most bitter that humankind has ever known.
Безусловно, Вторая мировая война была самым чудовищным конфликтом, и нас исцеляют и одновременно отрезвляют воспоминания о том, что она была наихудшей из тех ненужных, созданных руками человека катастроф, которые сделали двадцатое столетие одним из самых трагических в истории человечества.
35. His delegation wished once again to urge the Department of Public Information and other bodies of the United Nations system to give continued coverage to efforts to overcome the consequences of the Chernobyl disaster, the largest man-made disaster in the history of mankind.
Его делегация хотела бы еще раз призвать Департамент общественной информации и другие органы системы Организации Объединенных Наций продолжить освещение усилий по преодолению последствий чернобыльской катастрофы, крупнейшей в истории человечества катастрофы на объекте, созданном руками человека.
Let me refer to another critical problem, namely, the presence of land mines in my country, a man-made disaster and one of the most serious barriers to the delivery of humanitarian assistance, the return of refugees, the resettlement of displaced persons and the resumption of normal life in the country.
Позвольте мне коснуться еще одной критической проблемы, а именно - проблемы, связанной с заложенными в моей стране минами, - созданным руками человека бедствием и одной из наиболее серьезных преград на пути доставки гуманитарной помощи, возвращения в страну беженцев, возвращения в места своего проживания перемещенных лиц и восстановления в стране нормальной жизни.
What are you saying, man-made?
Что вы имеете в виду под "создан руками человека"?
No, it's composed. Of carbon and entirely real, but it is man-made.
Нет, он состоит из углерода и вполне настоящий, но создан руками человека.
Painting does not want to humanise the divine, yet the inverse can happen: that man-made objects become deified by painting.
Живопись не хочет очеловечивать божественное и, возможно произошло, что предметы, созданные рукой человека, она обожествляет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test