Перевод для "интонация" на английский
Интонация
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Менторские интонации, которыми пронизано вышеупомянутое заявление, показывают, что 14-я армия не хочет признать ту неоспоримую истину, что она является иностранной армией, размещенной на территории суверенного и независимого государства, которое не допускает, чтобы с ним разговаривали в духе диктата и шантажа.
The intonation of a mentor in which the aforementioned statement was adopted denotes the fact that the 14th Army does not want to acknowledge an undeniable truth that it is a foreign army deployed on the territory of a sovereign and independent State, which does not accept being spoken to in a manner of dictation and blackmail.
Ну, может, вы найдёте правильную интонацию?
Well, maybe you will find Correct intonation?
Во-первых, в его диалекте пашто есть интонации северо-западного региона.
For one, his Pashto dialect has intonations of the northwest region.
Для шутки, чтобы быть смешной, нужна комическая интонация.
For a gag to be funny, it needs... a comedic intonation.
Ты всегда умела приручать людей - у тебя такие красивые интонации.
You always end up twisting people around your little finger. You have such beautiful intonation.
– Я прекрасно знаю все его интонации!
I know all his intonations.
Я буду говорить правду с комедийными интонациями.
I'll tell the truth with a comedic intonation.
Он часто репетирует с ними, заставляя проговаривать длинные тексты без малейших интонаций.
He often rehearses them at great length in speaking their te_s without any intonations.
Для этого надо чертовски смешные интонации.
Need a damn funny intonation to make that fly.
Чтобы шутка имела успех ... нужны комичные интонации.
For a joke to work, it needs... a comedic intonation.
В конце концов, услышав знакомую интонацию, они мгновенно распознают ее, как итальянскую — может, это не римский диалект, а миланский, какая, к черту, разница?
After all, when they hear the intonation, they recognize it immediately as Italian—maybe it’s Milano instead of Romano, what the hell.
— Ах, нет, Петр Петрович, мы были очень обескуражены, — с особой интонацией поспешила заявить Пульхерия Александровна, — и если б сам бог, кажется, не послал нам вчера Дмитрия Прокофьича, то мы просто бы так и пропали.
“Ah, no, Pyotr Petrovich, we were very disheartened,” Pulcheria Alexandrovna hastened to declare, with a special intonation, “and would simply have perished if Dmitri Prokofych had not been sent to us, as I think, by God Himself.
сущ.
Мы услышали новые интонации в ходе дискуссий и почувствовали ясность в отношении ключевых вопросов; это и поможет нам двигаться вперед.
We heard a new tone of conversation and clarity on key issues that will help us to move forward.
32. Записи допросов на аудио- и видеоносители сотрудниками полиции и прокуратуры могут объективно отражать такие аспекты, как атмосфера ведения допроса, манера, с которой следователь задает вопросы, выражение лица подозреваемых, интонацию их голоса и их поведение.
32. Such audiovisual recording by the prosecutors and the police can objectively reveal such things as the situations of the interrogation rooms, the way interrogators ask questions to suspects, facial expressions of suspects, their tones of voice and, their behavior.
С другой стороны, новой и перспективной интонацией были отмечены дебаты по ядерному разоружению.
At the same time, the debate on nuclear disarmament was clearly characterized by a new and promising tone.
50. Признавая, что антисемитские настроения часто формируются под воздействием расхожих мнений, идиом, пословиц, интонаций, шуток, жестов, насмешек и многозначительного молчания, г-жа Шрода отметила, что каждый индивидуум обязан бороться с антисемитизмом в кругу семьи, местах отправления религиозных культов в рамках всей общины и своего микрорайона.
50. Acknowledging that anti-Semitic attitudes were often rooted in the private sphere of everyday opinions, idioms, proverbs, tone of voice, jokes, gestures, mockery and meaningful silences, Ms. Sroda stated that every individual had a responsibility to fight antiSemitism at home, in their place of worship, within the community and within the neighbourhood.
Dionisio, 410 U.S. 1 (1973) (четвертая поправка не требует предварительного получения государственным органом разрешения на сбор звуковых образцов чьего-либо голоса, поскольку "в отличие от содержания конкретного разговора физические характеристики человеческого голоса, интонация и манера речи всегда доступны для всеобщего наблюдения"; таким образом, "никто не может питать разумной надежды на то, что звуки его голоса останутся неизвестными для других").
United States v. Dionisio, 410 U.S. 1 (1973) (the Fourth Amendment does not require a warrant before the government may demand voice exemplars because "the physical characteristics of a person's voice, its tone and manner, as opposed to the content of a specific conversation, are constantly exposed to the public" so that "no person can have a reasonable expectation that others will not know the sound of his voice").
Ее интонация меняется:
Her tone changes.
Тридцать процентов - это интонация.
30% is your tone.
Узнаю эту интонацию.
I know that tone.
Ясно? Послушай мою интонацию.
Listen, just listen to my tone.
Эти вопросы, интонация.
The questions, the tone.
Даже в интонации его голоса было на этот раз нечто уж особенно ясное.
There was something particularly clear this time even in the tone of his voice.
Да и Гарри снова стал предметом повышенного внимания и оживленных пересудов в коридорах, правда, в интонациях шептунов он уловил некоторую перемену.
It was true that Harry was the subject of much renewed muttering and pointing in the corridors these days, yet he thought he detected a slight difference in the tone of the whisperers’ voices.
И кроме всего, она должна обладать каким-то особым своеобразием внешности, манер, походки, интонации и языка — иначе это название все-таки будет заслуженным только наполовину.
and besides all this, she must possess a certain something in her air and manner of walking, the tone of her voice, her address and expressions, or the word will be but half-deserved.
Но когда Сивилла Трелони открыла рот, в кабинете раздался не ее обычный голос с таинственными, словно бы неземными интонациями, а грубый и хриплый — однажды Гарри уже слышал, как она говорит таким голосом.
But when Sybill Trelawney spoke, it was not in her usual ethereal, mystic voice, but in the harsh, hoarse tones Harry had heard her use once before:
Она взглянула на него, уловив что-то странное в его интонации, но мысли ее по-прежнему были прикованы к Паулю: она думала о новой суровости, которая должна прибавиться здесь к его обучению, о том, как изменится теперь его жизнь – и как сильно будет отличаться от той жизни, которую они планировали для него…
She glanced at him, catching the odd tone, but her mind was still on Paul, thinking of the new rigors in his training here, thinking of the differences in his life now—so very different from the life they once had planned for him.
Гарри понял по интонации, что на этот раз там его папа и мама. Он пошел на голос, чувствуя, что какая-то тяжесть сдавила грудь. Такое же чувство было у него, когда умер Дамблдор, — горе физически тяжелым грузом придавило сердце и легкие.
And he knew by her tone that it was his mother and father this time: He moved toward her, feeling as if something heavy were pressing on his chest, the same sensation he had had right after Dumbledore had died, a grief that had actually weighed on his heart and lungs.
сущ.
- Думаю, это зависит от интонации.
I guess it would depend on inflection.
Интонация это все.
Inflection is everything.
С повышением интонации?
With an upward inflection?
Едва заметно, но его интонация меняется.
It's subtle, but his inflection changes.
Может я использую неправильную интонацию.
Maybe I'm using the wrong inflection.
Я это не понял по интонации.
I really didn't hear it in the inflection.
Мне нужно поработать над интонацией.
I need to work on my inflections.
Ты просто поменял интонацию.
You just changed the inflection.
Прости, неправильная интонация, - ты чего?
Oh, sorry, wrong inflection – you're what?
Однако сколько раз и с какими интонациями они ни повторяли эти слова, никакого смысла из них вытянуть не удалось.
But no matter how often they repeated the words, with many different inflections, they were unable to wring any more meaning from them.
— Итак, — сказал он с нехорошей интонацией в голосе, сразу же поворачиваясь к Магориану, — по-моему, мы договорились, что нам следует сделать, если в нашем Лесу еще когда-нибудь объявится этот человек?
“So,” he said, with a nasty inflection in his voice, before turning immediately to Magorian. “We agreed, I think, what we would do if this human ever showed his face in the Forest again?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test