Примеры перевода
сущ.
Убирайся, грязный жулик.
Away, you mouldy rogue.
Владимир, ты жулик.
Vladimir, you're a rogue.
Будьте хорошим жуликом.
Do you good, rogue.
- Жулик и мошенник.
- Liar and rogue.
Развяжите меня, жулик!
Untie me at once, you rogue!
Он похож на жулика.
He looks like rogue.
Хакер-жулик?
A rogue hacker?
сущ.
- Мошенники и жулики.
-Crooks and swindlers.
Обычный трюк жуликов.
That's a common swindler's trick.
-Ты жулик.
-You're a swindler.
Шайка жуликов?
A bunch of swindlers?
сущ.
- Жулик жулика насквозь видит.
- Takes a con to know a con.
сущ.
Блять, жулики!
Fuck off, you phonies!
А этот жулик Свами?
What about the phony swami?
Он просто жулик!
He's such a phony.
И правда, жулик Тони.
Really is a Phony Tony.
Жулик! Клоун!
Phony!
Э-этот человек - жулик!
He-he's a phony!
сущ.
Вот жулик!
The big faker!
Мощная проповедь, особенно для такого старого жулика, как ты.
Powerful sermon, especially for an old faker like yourself.
Всегда был жуликом.
Always were a faker.
сущ.
Он ведь пытался выставить меня каким-то мелким жуликом.
He tried to make me look like a sharper.
Он ее просто напугал – изобразил все так, словно я какой-то мелкий жулик.
He told her those things in a way that frightened her--that made it look as if I was some kind of cheap sharper.
сущ.
Правосудие фронтира, мистер Городской Жулик.
Frontier's justice, Mr. City Slicker.
Руководители Обамы спешили провести законодательство, прежде чем люди обнаружат, что Обама был просто жуликом, обновленной версией предыдущих марионеток.
Obama's handlers were in a race to pass a raft of legislation before the people discovered that Obama was just a slicker, updated version of previous puppets.
Что за жулик?
Who's the slicker?
сущ.
– Если меня здесь не будет, – говорю я, – то я не смогу доказать, что эти жулики вам не родня, да если б я и был здесь, то все равно не мог бы.
«If I get away I sha'n't be here,» I says, «to prove these rapscallions ain't your uncles, and I couldn't do it if I WAS here.
а я рассказал Тому про наших жуликов, и про «Жирафа», и про наше путешествие на плоту, сколько успел;
and I told Tom all about our Royal Nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as I had time to;
сущ.
Джерри все еще сердится из-за жулика?
Jerry's still mad about that phoney thing?
Ћично € думаю, что вы жулик.
Personally, I think you're a phoney.
Только не говори мне, что ты все еще злишься за то, что он назвал тебя жуликом.
Don't tell me you're still mad at him for calling you a phoney.
Я не жулик. И я не хочу иметь никаких дел с этим парнем.
I'm not a phoney. I don't want anything to do with this guy.
сущ.
Как вообще такой жулик-хасид как Саймон Кеш связался с ирландцами?
How does a, uh, Hasid crook like Simon Kesh get hooked up with the Irish anyway?
Ну нет, жулик.
Not yet, nut-hook.
сущ.
- Подлый жулик.
- You're a cheap, crooked grafter...
Если останешься, то свяжешься с жуликами, сомнительными адвокатами, убийцами, а то и хуже.
You stick around here, you'll get grafters, shysters, two-bit thugs, maybe worse.
Он ведь жулик был.
He was a grafter, wasn't he?
сущ.
Тогда вы пойдите и расскажите все, что знаете: пускай этих жуликов засадят в тюрьму.
Then you come out and spread the news around, and get these beats jailed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test