Примеры перевода
прил.
2.2.3.1.5 Вязкие жидкости, которые:
2.2.3.1.5 Viscous liquids which:
2.2.3.1.5 В тексте, заключенном в круглые скобки, заменить "вязкие вещества" на "вязкие жидкости".
2.2.3.1.5 In the text in parentheses, replace "viscous substances" with "viscous liquids".
Вязкие/пастообразные
Viscous/paste
Не слишком вязкая навозная жижа.
Not highly viscous slurry.
Особо вязкая навозная жижа
Particularly viscous cattle slurry
Вязкая жидкость или полутвердый материал
Viscous liquid or semi-solid
b) Вязкие легковоспламеняющиеся жидкости
(b) Viscous flammable liquids
Своеобразным пузырём с чёрными вязкими чернилами.
I'm like this me-shaped bag of black, viscous ink.
Что-то вроде вязкой зеленой пасты на месте раны?
Some sort of viscous green paste in the wound track?
Она вязкая, как кровь. Но...
it's viscous,like blood, but...
С желтой вязкой субстан... Это горчица.
A yellow viscous subst- Oh, it's mustard.
У него в ухе какая-то вязкая желтая жидкость.
There's a viscous yellow liquid in his ear.
Густое и вязкое красное вино.
Their thick, viscous red wine.
Оно очень вязкое.
It's very viscous.
Ты очень вязкий.
You're highly viscous.
Вот тебе и вязкое вещество.
Viscous material!
прил.
Как правило, эластичные, шелковистые и вязкие волокна.
Usually flexible, silky and tough
прил.
Объяснение одно: завел новую шлюшку, которую уболтал на то, чтобы она давала себя крыть этим вязким тельцем.
One explanation: you got some new slizz you've bamboozled into letting you throw your pasty junk into.
Накорми этой вязкой, перемешанной с волосами пастой свою семью.
Feed this pasty, tangled haired pasta to your family.
прил.
Швы и любые другие места тары, где может возникнуть утечка, могут также покрываться мыльным раствором, вязким маслом или другой соответствующей жидкостью.
The packaging may also be covered with soap solution, heavy oil or other suitable liquid on its seams or at any other place where leakage might occur.
6. В Роттердаме ежемесячно обрабатывается приблизительно 1 млн. м3 вязкого топочного мазута (ВТМ) (примерно 1 000 бункеровок), 20 000 м3 морского газойля (МГО) (примерно 400 бункеровок) и 7 000 м3 судового дизельного топлива (СДТ) (примерно 100 бункеровок).
6. In Rotterdam, approximately 1 million m3 heavy fuel oil (HFO) (roughly 1000 bunker handlings), 20,000 m3 marine gas oil (MGO) (roughly 400 bunker handlings) and 7,000 m3 marine diesel oil (MDO) (roughly 100 bunker handlings ) are handled per month.
Следующие цифры свидетельствуют о частоте бункеровочных операций в нидерландских портах: в Роттердаме ежемесячно обрабатывается приблизительно 1 млн. м3 вязкого топочного мазута (примерно 1 000 бункеровок), 20 000 м3 морского газойля (400 бункеровок) и 7 000 м3 судового дизельного топлива (100 бункеровок).
To illustrate the frequency of bunker operations in Dutch ports, some numbers: In Rotterdam, per month, approximately 1 million m3 of heavy fuel oil (approximately 1,000 bunker handlings), 20,000 m3 of marine gas oil (400 bunker handlings) and 7,000 m3 of marine diesel oil (100 bunker handlings) are handled.
Пину почудилось, будто ее бледный свет разгоняет вязкие тени, все ближе была она, и загудело в крепостных стенах эхо могучего возгласа.
It seemed to Pippin that a pale light was spread about it and the heavy shadows gave way before it; and then as it drew near he thought that he heard, like an echo in the walls, a great voice calling.
прил.
Оно слишком вязкое.
It's far too stringy.
Кусочки чего-то вязкого на стене, которые оказались лёгкими.
Bits of stringy stuff on the wall, which turned out to be lung.
Корочка была подгоревшей, сыр - вязким и безвкусным, но соус!
[spits] the crust was charred, the cheese was stringy and flavorless, but the sauce.
прил.
...вязкий соус, напоминающий о тандури.
...glutinous sauce resonant of tandoori.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test