Перевод для "with blessing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Is the result of our long and arduous efforts going to find the blessing of our parliaments?
Получит ли результат наших длительных и трудоемких усилий благословение наших парламентов?
Multilingualism is a mixed blessing.
Многоязычие -- это благословенный дар со сложностями.
That blessing and peace may descend on us all.
Чтоб все мы жили в благословении и мире,
May God's blessing be upon you all.
Да пребудет благословение Божие на всех вас.
It is entirely up to us whether we will be remembered with a curse or a blessing.
Только от нас зависит, будут ли нас вспоминать с проклятием или благословением.
And just as it was for me, I hope it is a blessing and keeps you company".
Я надеюсь, что, как и для меня, это является благословением и возможностью объединения>>.
Praying for the Almighty's forgiveness, guidance and blessing for their common endeavours,
моля Всемогущего о прощении, наставлении и благословении их общих усилий,
However, the traditional authorities have not yet given their blessing for this new tolerance.
Однако эти органы не дали благословения проявлению такой терпимости.
Only with the blessings of God Almighty, may this country be well governed.
Это страной можно хорошо управлять лишь с благословения Всемогущего Господа.
That blessing is three simple words: "All my relations."
Это благословение воплощается в трех простых словах: "Все мои родственники".
To Father PopieIuszko, with blessings!
"Для ксёндза Ежи Попелушко с благословением"...
'The gift is the blessing of the river.' "
– «Дар есть благословение дающего».
Then we accept your blessing, Sayyadina.
– Тогда мы принимаем твое благословение, сайядина.
Each victory requires its blessing. Each ceremony before a raid—
Для победы нужно благословение, а каждый обряд перед походом…
He gave you the scar that has proved both blessing and curse.
Он наделил тебя шрамом… этим благословением и проклятием одновременно.
"It has been blessed," Jessica said. "Mingle the waters, let the change come to all, that the people may partake and share in the blessing."
– Вода получила благословение, – сказала Джессика. – Смешайте воды, и пусть все они пройдут превращение;
The tithe owed to the priest is more clearly apparent than his blessing.
Десятина, которую он должен уплатить попу, есть нечто несравненно более отчетливое, чем то благословение, которое он получает от попа.
But he thought of the words of the legend: "They will greet you with Holy Words and your gifts will be a blessing ."
Но он не мог не вспомнить слова из легенды: «Они будут приветствовать вас Святыми Словами, и дары ваши будут благословенны».
And now, my precious Rodya, I embrace you until we meet soon, and I give you my maternal blessing.
А теперь, бесценный мой Родя, обнимаю тебя до близкого свидания нашего и благословляю тебя материнским благословением моим.
The Pope argued that although the book had the official blessing of the censors, Galileo had nevertheless contravened the 1616 decree.
Папа утверждал, что, хотя книга вышла с официального благословения цензоров, Галилей тем не менее нарушил постановление 1616 г .
Her time was near. And Jessica knew she'd see the baby soon enough—a blue-eyed cherub brought to the Reverend Mother for blessing.
Скорее всего родила Субийя – по времени срок ее. И, конечно, скоро этого синеглазого ангелочка принесут к Преподобной Матери – к ней – для благословения.
This is the reality of socialist Korea, where the people enjoy the blessing of the leadership and the leader enjoys the blessing of the people through the generations.
Такова реальность социалистической Кореи, где народ пользуется благословением руководителей, а руководство получает благословение народа на протяжении поколений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test