Перевод для "which turned" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
4. In the meantime, however, the resignation on 1 November of the Chairman of the Council of Ministers, which turned his government into a caretaker administration until it was reconfirmed by parliament late in February, meant that there was little progress on other elements of the reform agenda.
4. Вместе с тем отставка 1 ноября председателя Совета министров, которая превратила его правительство во временную администрацию, пока парламентом в конце февраля не был утвержден кабинет, практически остановила продвижение по остальным элементам программы реформ.
In Becora Market, East Dili, on 12 November 1994, at 14.30 local time, a quarrel broke out over a stall spot in the market between Mr. Sakir, a trader from Sulawesi and Mr. Visenti from East Timor, which turned into a violent fight between the two, resulting in the tragic death of Mr. Visenti.
12 ноября 1994 года в 14 час. 30 мин. по местному времени на рынке города Бекора (Восточная Дили) между г-ном Сакиром, торговцем из Сулавеси, и г-ном Висенти из Восточного Тимора возникла ссора из-за торгового места, которая превратилась в жестокую драку, приведшую к трагической гибели г-на Висенти.
And Klaus and I would later learn that it was Tatia's blood that we consumed in the wine on the night where our mother performed the spell which turned us into vampires.
Клаус и я позже узнаем, Что именно кровь Татьяны была в вине, которое мы выпили той ночью, когда наша мама сотворила заклинание, которое превратило нас в вампиров.
However, was it not to the Special Committee that the General Assembly had entrusted the task of enabling peoples which turned to it for help to realize their aspirations?
Однако кому как не Специальному комитету Генеральная Ассамблея поручила способствовать осуществлению чаяний народов, обращающихся к нему за помощью.
Member States which turn to the United Nations when their security is threatened legitimately expect to be heard and helped without delay.
Государства-члены, которые обращаются к Организации Объединенных Наций, когда их безопасность подвергается угрозе, справедливо надеются на то, что их голос будет услышан и что им незамедлительно будет предоставлена помощь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test