Перевод для "wherever" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
Terrorism finds a breeding ground wherever there is no freedom, wherever there is no democracy, but where there is hunger, misery and despair.
Терроризм зарождается там, где отсутствуют свобода и демократия и где процветают голод, страдания и отчаяние.
Standardization will be pursued wherever possible.
Там, где это возможно, будут продoлжены усилия по стандартизации.
:: Ensure that South-South cooperation is designed so as to leverage technical knowledge from wherever it is located and apply wherever it is needed.
:: обеспечение того, чтобы сотрудничество Юг-Юг было направлено на передачу технических знаний, где бы они ни находились, в те места, где они требуются.
Replace "wherever they occur" by "against them".
Заменить слова "где бы то ни было" словами "в отношении них".
This is true wherever prisoners are in physical contact.
Такой риск существует везде, где заключенные разного пола находятся в физическом контакте.
Wherever capital predominates, industry prevails: wherever revenue, idleness.
Там, где преобладает капитал, господствует трудолюбие, где преобладает доход, там господствует праздность.
Wherever there is great property there is great inequality.
Где есть большая собственность — там есть и большое неравенство.
Wherever the genuine sword of Gryffindor is, it is not in a vault at Gringotts bank.
Где сейчас подлинный меч Гриффиндора, я не знаю, но только не в сейфе банка «Гринготтс».
Voldemort, wherever he was, whatever he was doing, was in a towering temper.
Где бы ни был сейчас Волан-де-Морт, чем бы ни занимался, в эту минуту он испытывал гнев.
The fact that he had one was insisted upon wherever he was known.
О том, что у него есть любовница, говорили с уверенностью всюду, где только его знали.
Once more water was flung by a hundred hands wherever a spark appeared.
Сотни рук плескали воду туда, где вспыхивала хоть малейшая искра.
“Wherever you told them to be, I expect, Severus,” said Professor McGonagall.
— Я думаю, там, где вы велели им быть, Северус, — ответила профессор Макгонагалл.
Bingley was sure of being liked wherever he appeared, Darcy was continually giving offense.
Где бы ни показался Бингли, он сразу вызывал к себе дружеские чувства. Дарси же постоянно всех от себя отталкивал.
нар.
It is conventional wisdom that wherever there is conflict there is injustice.
Принято считать, что всегда, когда возникают конфликты, имеет место несправедливость.
“How’re we getting—wherever we’re going?” Harry asked.
— Как мы будем добираться? Куда — ладно, не спрашиваю, но как? — поинтересовался Гарри.
Ron started to direct the black pieces. They moved silently wherever he sent them.
Рон начал руководить черными фигурами, которые покорно вставали туда, куда он им указывал.
What else! Wherever I may go, whatever happens to me—you will remain their Providence.
— Ну вот еще! Куда бы я ни отправился, что бы со мной ни случилось, — ты бы остался у них провидением.
“At your aunt and uncle’s house,” said Ron. “And then we’ll go with you, wherever you’re going.”
— В доме твоих дяди с тетей, — сказал Рон. — И потом, куда бы ты ни отправился.
And more: they've got to waltz that palace around over the country wherever you want it, you understand.»
Мало того: они должны таскать этот дворец по всей стране, куда только тебе вздумается, понимаешь?
Seas of light glared at them in one solid blaze wherever they looked. “Very pretty,” said Zaphod petulantly.
Куда ни взглянь, отовсюду на них светили океаны ослепительного света. – Очень красиво, – раздраженно процедил Зафод.
Harry didn’t know whether he was imagining it or not, but he seemed to keep running into Snape wherever he went.
Возможно, Гарри это просто казалось, или он сам это придумал, но он натыкался на Снегга повсюду, куда бы он ни направлялся.
If I’ve still got the Trace on me, we’ll have whole crowds of them on us wherever else we go.”
А если на мне лежит заклятие Надзора, вся их орава накинется на нас, куда бы мы ни пошли.
They had spent a year in France, for no particular reason, and then drifted here and there unrestfully wherever people played polo and were rich together.
Они прожили год во Франции, тоже без особых к тому причин, потом долго скитались по разным углам Европы, куда съезжаются богачи, чтобы вместе играть в поло и наслаждаться своим богатством.
союз
Tales and adventures sprouted up all over the place wherever he went, in the most extraordinary fashion.
Где бы он ни появился, всякий раз происходили удивительные события и приключения.
I had a little pad of paper I kept with me and I practiced drawing wherever I went.
Я постоянно таскал с собой небольшой блокнот и делал наброски, где бы я ни оказался.
And now do, when you get to town, find them out, wherever they may be; and if they are not married already, make them marry.
Пожалуйста, разыщите их там в городе, где бы они ни запропастились, и, если они еще не поженились, устройте так, чтобы они были женаты.
союз
This international celebrity turns heads wherever she goes.
Она притягивает внимание, куда бы ни пошла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test