Перевод для "what was actually" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
However, what this actually means is not very clear.
В то же время не совсем ясно, что это означает на самом деле.
But it also means that we are not taking advantage of the opportunity to explore what is actually meant.
Но это еще и значит, что мы не востребуем возможность обследовать то, что имеется в виду на самом деле.
He emphasized the capital importance of recognition of the truth with respect to what had actually happened.
Он подчеркнул исключительное значение признания истины в отношении того, что на самом деле произошло.
We believe that his proposal would much better reflect what has actually taken place during our organizational meeting.
Мы считаем, что оно намного лучше отразит то, что на самом деле происходит на этом организационном заседании.
Efficiently dealing with all the users and providing them what they actually need increases permanently user satisfaction.
Эффективная работа со всеми пользователями и предоставление им того, в чем они на самом деле нуждаются, ведет к постоянному повышению уровня удовлетворенности пользователей.
Although a claim would refer to the breach, what would actually be sought is compliance with the obligation under the primary rule.
Хотя любое требование в данной ситуации содержало бы отсылку к нарушению, на самом деле оно было бы направлено на то, чтобы добиться соблюдения обязательства в соответствии с первичной нормой.
When asked about what kinds of support could be useful, there was a difference in what they thought would help and what they actually did.
Когда у жертв насилия поинтересовались относительно полезных, с их точки зрения, видов поддержки, обнаружилась разница между тем, что они находили полезным, и тем, что они делали на самом деле.
39. Unless the mission has a good idea of what is actually happening on the ground, it will find that its role as an impartial monitor may be compromised.
39. Если миссия не достигла глубокого понимания того, что на самом деле происходит в районе ее операций, она не сможет выполнять свою роль беспристрастного наблюдателя.
Indeed, some representatives lacked a clear understanding of what was actually required of them and the type of inputs needed to further the work of CPC.
Действительно, у некоторых представителей нет ясного понимания того, что от них на самом деле требуется и какого рода вклад необходимо внести в работу КПК для ее успешного продвижения.
We have to close the wide gap separating promises from what is actually done, and we must abandon empty, two-faced rhetoric.
Нам нужно ликвидировать разрыв, разделяющий обещания от того, что делается на самом деле, и нам надлежит отказаться от пустой, лицемерной риторики.
Even without outright lying, people only hear what they really want to hear or what they're capable of hearing, which... ( Chuckles ) Which often has very little resemblance to what was actually said.
Даже без оправдательной лжи, люди слышат только то, что они хотят слышать или то, что они способны слышать, что... и что имеет мало общего с тем, что было на самом деле сказано.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test