Перевод для "voices be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Austria welcomes those statements and hopes that those voices are heard.
Австрия приветствует такие заявления и надеется, что эти голоса будут услышаны.
However, there are still far too many people whose needs and voices are still crying out to be heard.
Однако попрежнему очень многие люди ждут, что их голоса будут услышаны, а их потребности -- удовлетворены.
Then, at least, they could count on their voices being heard by both sides and on efforts being made to respond to their concerns.
Тогда они могли по меньшей мере рассчитывать на то, что их голоса будут услышаны обеими сторонами, а также на усилия, прилагаемые для удовлетворения их интересов.
We want a world where young people are free to seek their identity and where the voices of youth count.
Мы хотим жить в мире, в котором молодые люди будут свободны выбирать свою самобытность и в котором к их голосу будут прислушиваться.
Development must encourage and embrace beliefs and behaviours that ensure that all voices are heard and are part of the process of development at all levels.
Развитие должно поощрять и стимулировать убеждения и поведение, которые обеспечат ситуацию, когда все голоса будут услышаны и станут частью процесса развития на всех уровнях.
Its implementation would continue to strengthen government accountability and contribute to the creation of more integrated societies, in which people could feel that their voices were heard.
Ее осуществление будет постоянно способствовать повышению уровня отчетности правительств и формированию более целостных обществ, члены которых могут быть уверены в том, что их голоса будут услышаны.
We thus hope that in 2005 our voices will not only be heard, but listened to, so that we may have a substantive impact on the document to be submitted to the summit in September.
Таким образом, мы надеемся, что в 2005 году наши голоса будут не только услышаны, но к ним прислушаются, с тем чтобы мы могли оказать существенное воздействие на документ, который будет представлен саммиту в сентябре.
In this way, common interests will prevail on the international scene, our voice will be heard in the decision-making process, and we will have a vital place in world political development.
При таком подходе общие интересы восторжествуют на международной арене, наши голоса будут услышаны в ходе принятия решений и мы займем важнейшее место в мировом политическом процессе.
(a) When women enter the arenas of law and politics and when their voices are heard in the council chambers of the world, they will be instrumental in ending war and freeing vast resources for peaceful pursuits.
a) когда женщины вступят в сферу права и политики и когда их голоса будут слышны в парламентах стран мира, это будет способствовать прекращению войн и высвобождению огромных ресурсов на мирные цели.
The Special Rapporteur considers that effective participation of individuals from these groups in political and public life would ensure that their voices are heard and that the challenges and problems they face are given due attention.
Специальный докладчик считает, что действенное участие отдельных лиц из этих групп в политической и общественной жизни обеспечило бы то, что их голоса будут услышаны и что стоящим перед ними проблемам будет уделено внимание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test