Перевод для "vault" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
“I will subvert this high inverted vault if it should ere rotate ’gainst my dictate.”
"Я подорву сей свод высокий, искаженный, вращайся моей воле вопреки он".
A young Dutch craftsman and native of The Hague, Herman A. Rosse, designed and executed the elaborate decorations for the ceilings and vaults, stained-glass windows, murals and superb tile-panels of the Palace.
Молодой голландский мастер, житель Гааги, Герман А. Россе подготовил эскизы и выполнил сложную отделку потолка и сводов, витражей, стен и великолепных мозаичных панно Дворца.
For example, the structural reinforcement work above the Franklin D. Roosevelt Drive requires permits and timely lane closures from the host city authorities, utility companies have to complete work on the Drive and on First Avenue, and the host city electrical utility has to complete essential critical path connections in the basement vault.
Так, например, работы по усилению конструкций зданий, выдающихся над шоссе им. Франклина Д. Рузвельта, требуют специальных разрешений властей города пребывания и обусловливают необходимость своевременного закрытия дорожных полос; предприятия коммунального обслуживания должны завершить работы на шоссе им. Франклина Д. Рузвельта и Первой авеню, а электроэнергетическая компания города прибывания должна завершить важные работы по монтажному соединению под подвальным сводом.
A crimson bird the size of a swan had appeared, piping its weird music to the vaulted ceiling.
И неведомо откуда появилась под сводами малиновая птица величиной с лебедя, поющая фантастическую песнь.
It was lit by deep windows in the wide aisles at either side, beyond the rows of tall pillars that upheld the roof. Monoliths of black marble, they rose to great capitals carved in many strange figures of beasts and leaves; and far above in shadow the wide vaulting gleamed with dull gold.
Двери растворились словно бы сами собой, и Пин увидел огромный чертог с узкими стрельчатыми окнами по обеим сторонам, за черномраморными колоннадами. Пышные капители украшали узорная листва и диковинные звериные морды; высокий мозаичный свод отливал тусклым золотом.
сущ.
Bulgarian historical monuments such as the Bulgarian war cemetery near Dimitrovgrad, the bone vault near Neshkovo, and others, are being demolished, or are left to ruin, in violation of article 11 of the constitution of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro).
Болгарские исторические памятники, такие, как болгарское военное кладбище возле Димитровграда, склеп возле Нешково и другие, уничтожаются или находятся в запустении в нарушение статьи 11 конституции Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
сущ.
Colonialism has scattered some of these treasures and buried others in vaults of antiquities.
В колониальную эпоху некоторые сокровища оказались рассеяны по всему свету, иные же погребены в антикварных хранилищах.
A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults.
Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба.
Bryce and Sarah are at the vault; come back to the van.
Брайс и Сара сейчас в винном погребе, возвращайся внутрь.
Most buildings in 18th-century Massachusetts had smuggling vaults or tunnels hidden under the basements.
В Массачусетсе в 18 столетии у большинства зданий были погреба для контрабанды, или туннели, спрятанные под подвалом.
I had to keep your profits safe, but you had the key to the vault.
- Пока ты был в гамма-квадранте, нам надо было найти безопасное место для хранения прибыли, но ты забрал ключ от погреба с собой.
сущ.
On vault, from United States of America, Payson Keeler.
Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки.
Yeah, I want to show them my Yurchenko full on vault.
Да, я хочу показать им мой опорный прыжок Юрченко.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault.
Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
Since she's so awesome Why doesn't she vault up there?
Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок?
сущ.
That was pole vaulting the entire chain of command.
Это был прыжок с шестом через всю вертикаль власти.
Next stop is the pole vault, and they have a strict "no prudes" policy.
Следующая остановка — прыжок с шестом, и там действует строгая политика "никаких ханжей".
Pole vault, they've got to get that pole and throw it over the bar.
Прыжок с шестом, они должны взять шест и бросить его через бар.
гл.
гл.
What are you gonna do with it, pole vaulting?
И что ты с ним будешь делать? С шестом прыгать? Оно же больше тебя.
You don't think I'd go vaulting into thin air for nothing, do you?
Ты думаешь, стала бы я просто так прыгать с шестом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test