Перевод для "to undermine" на русский
To undermine
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In other words, we are undermining the legitimacy of the MDG framework; we are undermining the global partnership; we are undermining the measurement of progress.
Иными словами, мы подрываем легитимность структуры ЦРДТ; мы подрываем глобальное партнерство; мы подрываем показатели для измерения прогресса.
This principle must not be undermined.
Этот принцип нельзя подрывать.
It undermines the peace process.
Она подрывает мирный процесс.
:: Replace the words "aim at the undermining of human rights" with the words "undermine the protection of human rights" or "undermine the enjoyment of human rights".
:: Заменить фразу <<вести к подрыву прав человека>> фразой <<подрывать защиту прав человека>> или <<подрывать осуществление прав человека>>.
One did not undermine the other.
И одно не подрывало другое.
This factor further undermines their credibility.
Это еще более подрывает доверие к ним.
Such practices undermine democracy.
Такие методы подрывают демократию.
They undermine the credibility of this body.
Они подрывают доверие к Генеральной Ассамблее.
Anything less will undermine confidence.
Нечто меньшее подрывало бы доверие.
It undermines the Organization’s ability to operate.
Это подрывает работоспособность Организации.
I didn't mean to undermine you.
Я не хочу подрывать...
I didn't mean to undermine your authority.
Я не собирался подрывать твой авторитет.
Are you just going to undermine me, Belle?
Ты только пришла подрывать меня, Бэлль?
I didn't want to undermine you.
Я не знаю! Я не хотела подрывать твой авторитет.
To undermine surgeons and alarm patients?
Подрывать доверие к хирургам и будить тревогу в пациентах?
So instead of trying to undermine the mission...
Так что вместо того, чтобы подрывать миссию...
Also, it worked to undermine our progress.
Кроме того, он делал то, что подрывало наш прогресс.
But why would they alter history to undermine themselves?
Но зачем им, изменяя историю, подрывать свою империю?
We don't want to undermine the veto of permanent members.
Мы не хотим подрывать право вето постоянных членов.
And now, I fear your happiness has come to undermine your compassion.
А теперь, я боюсь, ваше счастье подрывает ваше сострадание.
“It isn’t funny!” Mr. Weasley shouted. “That sort of behavior seriously undermines wizard Muggle relations!
— Ничего смешного! — прикрикнул на них мистер Уизли. — Ваш поступок подрывает отношения между волшебниками и маглами!
Poverty undermines human dignity, contributes to environmental degradation and undermines the cohesion of a society.
Нищета разрушает человеческое достоинство, ведет к ухудшению окружающей среды и содействует расколу общества.
Loss of language also undermines the identity and spirituality of the community and the individual.
Потеря языка также разрушает самобытность и духовность всей общины и отдельного человека.
At the same time, resources are being withdrawn from women's organizations, contributing to the undermining of community and social vitality.
В то же время женские организации лишаются ресурсов, вследствие чего ухудшается положение людей и разрушается социальная жизнь.
I won't do anything to undermine your life there.
Я не буду разрушать твою жизнь здесь.
TO UNDERMINE THE POWER OF GOVERNMENTS, WITHOUT AROUSING THE IRE OF THE PEOPLE.
Разрушать власть правительств, не пробуждая недовольство людей.
So someone responsible for protecting our infrastructure was using their position to undermine it.
То есть тот, кто отвечает за безопасность инфраструктуры, использует своё положение, чтобы разрушать её.
but my duty's basically to try and occupy the position of the analyst, which is basically to play, in a way of transference, with these expectations, and to undermine, frustrate them, to make it clear to them
но по существу мо€ об€занность попытатьс€ прин€ть роль аналитика, котора€ состоит в основном в том, чтобы играть роль, с определенными уступками, с этими ожидани€ми, и разрушать, обманывать эти ожидани€,
подкапывать
гл.
50 years later, and they're still trying to undermine my presidency.
Прошло 50 лет, а под меня до сих пор подкапываются.
You are being undermined, pitilessly undermined, and--and it is really melancholy to see you so calm about it.
Под вас подкапываются, князь, безжалостно подкапываются и… даже жалко, что вы так спокойны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test