Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To save time, I shall also skip some paragraphs in the circulated text.
В целях экономии времени я буду пропускать некоторые пункты, содержащиеся в распространенном тексте.
Mr. Tarar (Pakistan): Heeding your call for brevity, Sir, I will skip the preliminaries and get right to the point.
Гн Тарар (Пакистан) (говорит поанглийски): Учитывая просьбу гна Председателя быть кратким, я пропускаю предварительные замечания и сразу перехожу к сути.
As in Bolsa Escola, all children of school age within a family must be registered as regular students and none of them can skip school more than two days a month.
Как и в Бразилии, все дети школьного возраста в семье должны регистрироваться как постоянные учащиеся, и ни один из них не может пропускать школьные занятия более двух дней в месяц.
24. The functionality of an electronic survey (such as online help, personalization, real-time validation, and routing to skip over unnecessary questions) has the potential to improve data quality and decrease the burden on respondents.
24. Функции электронного опросного листа (такие, как встроенная система подсказок, персонализация, подтверждение достоверности в реальном времени и маршрутизация, позволяющая пропускать не требующие ответов вопросы) способны повысить качество данных и снизить нагрузку на респондентов.
Feel free to skip ahead.
Такие мелочи можешь пропускать.
- We didn't have to skip rolls.
- Не было необходимости пропускать булочки.
Oh, no, she has to skip her turn, remember?
Нет, она пропускает ход.
Actually, Mom, I have to skip dinner.
Действительно, Мама, l должна пропускать обед.
Does it even make sense to skip a year?
Разве есть смысл пропускать год?
If you want to skip school, that's fine.
Если ты хочешь пропускать школу, ладно.
I want to skip my morning workout sometimes.
Я бы хотел иногда пропускать утренние тренировки.
Look here... you know the doctor says that you're not supposed to skip a dose.
Врачиха сказала нельзя пропускать. Это серьёзно.
And so mankind invented TiVo, a way to skip past commercials. [ Pop ]
И человечество изобрело ТиВо, позволившее пропускать рекламные ролики.
Do you good to skip supper once in a while, blubber belly!
Тебе полезно хоть иногда пропускать ужин, жирное брюхо!
He wanted to skip Divination to keep practicing, but Hermione refused point blank to skive off Arithmancy, and there was no point in staying without her.
Он хотел сбежать с прорицания, но Гермиона ни в какую не согласилась пропускать нумерологию, и тренировки не получилось.
I don't want to skip.
Я не хочу скакать.
Don’t expect me to skip up and down the tent because there’s some other damn thing we’ve got to find.
Только не жди, что я буду скакать по палатке, радуясь еще какой-то обнаруженной вами дряни.
Victor Chernov, or infinite slovenliness, to skip the very first phrase of the thesis and not to realise that the “objective truth” (gegenständliche Wahrheit) of thinking means nothing else than the existence of objects (i.e., “things-in-themselves”) truly reflected by thinking.
Виктор Чернов, или беспредельная неряшливость, если вы перескакиваете через первую же фразу тезиса, не думая, что «предметная истинность» (gegenständliche Wahrheit) мышления означает не что иное, как существование предметов (= «вещей в себе»), истинно отражаемых мышлением.
-No, you'll have to skip it.
- Будешь ПРЫГАТЬ и петь "Лягушата"!
Tag figured 145 to get the bomb to skip.
Тег просчитал, что нужно минимум 145, чтобы бомба прыгала.
"Look here, my dear prince, no one jumps out of the window if they can help it; but when there's a fire, the dandiest gentleman or the finest lady in the world will skip out!
– Вот видите, князь: никто не прыгает из окошек, а случись пожар, так, пожалуй, и первейший джентльмен и первейшая дама выпрыгнет из окошка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test