Перевод для "перескакивать" на английский
Перескакивать
гл.
Примеры перевода
гл.
64. Гн КЛЯЙН говорит, что проект текста перескакивает между пунктами 1 и 2 статьи 4.
64. Mr. KLEIN said that the draft text jumped between paragraphs 1 and 2 of article 4.
Так что давайте не будем перескакивать к простейшему заключению, что она получила вшей от меня.
So let's not jump to the simplest conclusion that she got her lice from me.
Мы не можем перескакивать.
We can't just jump ahead.
Что ж, не в моих правилах перескакивать с темы на тему.
Well, it's not my intention to jump another man's claim.
Поднадоело мне прыгать по сосудам. приходится перескакивать в другую ничуть не лучше.
This vessel hopping's getting old. Just as I get used to the limitations of one meatsack, I gotta cut bait and jump to the next flawed lump.
Оливия может перескакивать между мирами.
Olivia can jump between worlds.
Нет, олени перескакивают восьми фунтовый забор с улыбкой на лице, словно Дональд О'Коннор
No, a deer can jump an eight-foot barb wire fence with a smile on its face, like Donald O'Connor.
Что ты вечно перескакиваешь с мелодрам на ужастики?
Why do you always jump from melodrama to horror?
Видите ли, в отношении убийства приходиться перескакивать с одного на другое.
You see, with a murder, one has to jump from one detail to another.
Сюда она перескакивает на следующее утро.
This is where it jumps to the next morning.
Оно перескакивает от простого одобрения к любви и от любви к браку в одну минуту.
it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.
даже слезы заблистали под конец в его глазах, но все-таки это были одни фразы без начала и конца, неожиданные слова и неожиданные мысли, быстро и неожиданно прорывавшиеся и перескакивавшие одна чрез другую. – Довольно! Вы меня поняли, и я спокоен, – заключил он вдруг вставая, – сердце, как ваше, не может не понять страждущего.
Tears stood in his eyes, and yet his speech was nothing but a collection of disconnected sentences, without beginning and without end--a string of unexpected words and unexpected sentiments--colliding with one another, and jumping over one another, as they burst from his lips. "Enough!" he concluded at last, "you understand me, and that is the great thing. A heart like yours cannot help understanding the sufferings of another.
гл.
Кроме того, благодаря этому страны смогут избежать повторения чужих ошибок или "не изобретать велосипед" и благодаря этому "перескакивать" на более высокую ступень развития.
Furthermore, it would enable countries avoid repeating mistakes made by others or "reinventing the wheel", thereby leap-frogging onto a higher level of development.
-Ну, это типично для тебя - перескакивать на этот вопрос в такие времена.
Typical of you to leap to that.
А теперь, мадам и месье, самый сильный человек в мире, и его кукла, которая перескакивает из одного мира в другой!
Now, ladies and gentlemen, the strongest man in the world, and his doll, who leaps from one world to the next!
Давайте не будем перескакивать к выводам, сержант.
Well, let's not leap to conclusions, sergeant.
Перескакивать с дерева на дерево, что сплавляются по могучим рекам Британской Колумбии.
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of British Columbia
Гость сегодняшней программы, дамы и господа, как и вы, перескакивает с канала на канал.
Here's who's on the program , ladies and gentlemen , just so you don't leap on that remote control . - [ Laughs ] - Oh ...
Вы когда-нибудь видели пять барьеров в Индии, не говоря уже о штатском служащем, перескакивающим их верхом?
Have you ever seen a five bar gate in India, let alone a civil servant leaping over it on horseback?
Да, но иногда когда ты перескакиваешь, можешь упасть... сильно.
Yeah, but sometimes when you leap, you fall down... hard.
мысли его перескакивали одна через другую, он заговаривался;
his thoughts leaped over each other; his speech wandered;
гл.
Она также интелектуальна, может перескакивать передачи, она перейдёт с четвёртой на восьмую, если это понадобится.
It is also intelligent, it will skip gears, it will go from fourth to eighth if that is what is required.
Инoгда храбрoсть перескакивает через пoкoление.
Courage sometimes skips a generation.
Ты перескакиваешь через реплику, чувак.
You're skipping a line, dude.
*Более того, я извиняюсь за перескакивающие дорожки*
* Furthermore, I apologize for any skipping' track *
Что вы могли бы подмигнуть кому-то и - и осветить их мир, что вы могли бы заставить ребенка думать что вы бы дали ему трубочку мороженого без самой трубочки и затем смотреть как он перескакивает в красивый луг не облизывая ничего, кроме воздуха!
That you could wink at someone and--and light up their world, that you could make a child think that you have given them an ice cream cone without giving them the cone and then watch them skip off into a beautiful meadow, licking nothing but air!
- Ты опять перескакиваешь через ту же реплику.
- You're still skipping the same line.
Вы улетаете и перескакиваете вечность.
You fly away and skip an eternity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test