Перевод для "to retract" на русский
гл.
- втягивать
- втягиваться
- отрекаться
- отказываться
- отменять
- оттягивать назад
- убирать шасси
- брать назад
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
When the buckle is unlatched to release the tongue, the retractor alone must be able to retract strap fully.
6.2.5.4.2 при освобождении языка из пряжки втягивающее устройство должно быть в состоянии самостоятельно полностью втягивать лямку".
6.7.3.1.2. If the retractor is part of a lap strap, the retracting force ... are effected.
"6.7.3.1.2 Если втягивающее устройство является частью поясной лямки, то сила втягивания ... не следует".
The retractor shall comply with the requirements of Regulation No. 16 for retraction force.
Втягивающее устройство должно соответствовать требованиям Правил № 16 в отношении силы втягивания.
The strap shall be withdrawn from the retractor and allowed to retract repeatedly by the method described in paragraph 7.6.1. until 40,000 cycles have been completed.
6.2.5.3.5 Лямка извлекается из втягивающего устройства и затем методом, описанным в пункте 7.6.1, вновь втягивается 40 000 раз.
If the belt system is not equipped with a tension-relieving device, allow the excess webbing in the shoulder belt to be retracted by the retractive force of the retractor.
Если система ремней безопасности не оснащена устройством ослабления напряжения, то излишняя слабина в плечевом ремне устраняется с помощью втягивающего устройства, создающего соответствующее усилие втягивания.
The retractor shall comply with the requirements of Regulation No. 16 (paragraph 6.2.5.2.2.) for retraction force.
Втягивающее устройство должно соответствовать требованиям Правил № 16 (пункт 6.2.5.2.2) в отношении силы втягивания.
The strap shall be withdrawn and allowed to retract for the required number of cycles at a rate of not more than 30 cycles per minute.
7.6.1.1 Лямка извлекается и затем вновь втягивается необходимое число раз с частотой не более 30 циклов в минуту.
The three-point retracting belt has the following rigid parts: a retractor (R), a pillar loop (P), two anchorage points (A1 and A2) (see Figure 1b)...
Ремень с креплением в трех точках и втягивающим устройством состоит из следующих жестких частей: втягивающего устройства (R), хомута, прикрепляемого к стойке (P), двух крепежных устройств (A1 и A2) (см. рис. 1b) ...
3. The retracting belt shall be fitted to the anchorages on the test seat, described in Annex 6, Appendices 1 and 4, as follows:
3. Ремень с втягивающим устройством устанавливается с помощью креплений на испытываемом сиденье, описанном в добавлениях 1 и 4 к приложению 6, следующим образом:
The strap shall be repeatedly withdrawn from the retractor and allowed to retract, in the conditions prescribed in paragraph 7.2.4.2., until 40,000 cycles have been completed.
6.7.3.2.6 Лямка извлекается из втягивающего устройства и затем отпускается в условиях, предписанных в пункте 7.2.4.2, до завершения 40 000 циклов.
i've trained my major blood vessels to retract into my body on command.
Я научился по желанию втягивать внутрь тела основные кровеносные сосуды.
гл.
3. The retracting belt shall be fitted to the anchorages on the test bench, described in Annex 6, Appendix 2 as follows:
3. Втягивающийся ремень подсоединяют к приспособлениям для крепления, предусмотренным на испытательном стенде, описанном в добавлении 2 к приложению 6, следующим образом:
гл.
The leadership of the UNITA armed forces maintain the truth and have nothing to retract.
Руководство вооруженных сил УНИТА отстаивает правду, и ему не от чего отрекаться.
YOU JUST HAVE TO SAY- ARE YOU GOING TO RETRACT THESE?
Ты просто должен сказать Ты будешь отрекаться от них?
гл.
(i) The condemned person retracts his confession, which was the basis of the conviction.
i) Осужденное лицо отказывается от признания, на котором основывалось обвинение.
People who are frightened or confused tend to be suggestible and have a tendency to retract their statements.
В состоянии испуга или замешательства человек легко поддается внушению и может отказываться от показаний, данных ранее.
She wondered whether a further investigation was ordered in cases where suspects had retracted their confessions.
Требуется ли дополнительное расследование в случаях, когда подозреваемые лица, давшие признательные показания, отказываются от них?
The multilateral framework for sustainable development was to be strengthened and the basic principles on which it was founded should not be renegotiated or retracted.
Многосторонняя основа для устойчивого развития нуждается в укреплении, при этом нельзя пересматривать базовые принципы, на которых оно основано, или отказываться от них.
(d) The testimony is flawed, does not meet all the established criteria or is retracted before the execution of the penalty;
d) Свидетельские показания являются неполноценными, не соответствуют всем установленным критериям или свидетели отказываются от них до применения наказания;
The development of new CPS guidance on the prosecution of rape, with advice on how to proceed when statements are retracted.
* разработка новых руководящих принципов СУП для уголовного преследования изнасилований, сопровождаемых рекомендацией о том, как поступать в случаях, когда потерпевшая отказывается от своих показаний;
All persons are entitled to retractions insofar as a publicly released piece of information violates their constitutionally and legally specified rights.
Все лица имеют право отказываться от своих слов, если какая-либо обнародованная информация нарушает их права, оговоренные Конституцией и законами.
Witnesses cannot come forward to give evidence and even if they make statements, they are later retracted because of intimidation and fear of being killed.
Свидетели не могут давать показания, и, даже если они и делают заявления, позднее они отказываются от них в результате угроз или из-за боязни быть убитыми.
Also often the perpetrator is the family's breadwinner, which often leads the victim, due to financial hardship, to retract statements in court.
Кроме того, зачастую правонарушитель является кормильцем семьи, что заставляет потерпевших перед лицом финансовых трудностей отказываться от своих показаний.
Furthermore, the victim did not retract her statement or have any doubts during the preliminary inquiry or the trial that the author was her attacker.
Кроме того, потерпевшая никогда не отказывалась от своих показаний и в ходе предварительного следствия и судебного разбирательства ни разу не выразила сомнения в том, что автор был тем человеком, который на нее напал.
гл.
If a woman admitted her crime, the sentence was retracted.
Если женщина призналась в преступлении, наказание отменяется.
If the penalty is imposed on a person who confesses and later retracts his confession, then the penalty is abated.
В отношении человека, который признал свою вину, а затем отказался от признания, наказание отменяется.
However, because the gagging order was never definitively retracted and because NISS censorship of newspaper contents has continued, journalists have remained uncertain about the extent to which they could comment on the trial and have generally erred on the side of caution, rather than risk problems with the authorities.
Однако в силу того, что драконовский приказ никогда окончательно не отменяли, а цензура содержания СМИ со стороны НСРБ продолжается, журналисты находятся в неведении относительно того, в каких пределах они могут комментировать судебный процесс, и в целом обычно перестраховываются, чтобы избежать риска возникновения проблем с властями.
гл.
It has regrettably come to our attention that the Palestinian Observer has absolutely no intention of retracting the anti—Semitic slur which he made in the course of the fifty—third session of the Commission on Human Rights last year.
К сожалению, нам стало ясно, что Наблюдатель от Палестины абсолютно не намерен брать назад антисемитское клеветническое заявление, сделанное им в ходе пятьдесят третьей сессии Комиссии по правам человека в прошлом году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test