Перевод для "to reach to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But how do we reach this goal?
Но как нам достичь этой цели?
We are determined to reach all of them.
Мы полны решимости достичь их всех.
It might be possible for a consensus to be reached on that basis.
Возможно, на этой основе можно было бы достичь консенсуса.
The important thing for us to reach consensus on it.
Сейчас для нас главное достичь по нему консенсуса.
9. It was not possible to reach a consensus.
9. Участникам не удалось достичь консенсуса.
It was not possible to reach agreement on the document.
Ей не удалось достичь договоренности в отношении этого документа.
This is the best way to reach consensus.
В этом состоит наилучший способ достичь консенсуса.
Indeed, a deal may be as hard as ever to reach.
По сути, достичь решения будет как никогда трудно.
However, the target has yet to be reached.
Тем не менее достичь этого показателя пока не удалось.
Unfortunately, the parties failed to reach an agreement.
К сожалению, сторонам не удалось достичь соглашения.
Radar: A system using pulsed radio waves to detect the position of objects by measuring the time it takes a single pulse to reach the object and be reflected back.
Радар — система, использующая импульсы радиоволн для определения положения объектов путем измерения времени, которое требуется импульсу, чтобы достичь объекта и, отразившись, вернуться обратно.
The hardest-to-reach children were reached and have eventually been vaccinated.
Удалось добраться до детей, живущих в самых труднодоступных районах, и наконец их вакцинировать.
They also try to reach Greece through Turkey or Egypt.
Они также пытаются добраться до Греции через Турцию или Египет.
It takes about one hour to reach Antigua and Barbuda, where connecting flights to all parts of the world are available.
На пароме можно за один час добраться до Антигуа и Барбуды, откуда можно с пересадкой добраться самолетом в любую точку земного шара.
It would be very difficult to reach or control it from those areas.
Добраться до него или контролировать его из этих районов весьма непросто.
He managed to reach him and was pulling him by his right arm.
Он смог добраться до него и стал тащить его за его правую руку.
The two were able to reach Bunia by passing through Sota, Masabo and Badiya.
Через Соту, Масабо и Бадийю они сумели добраться до Буниа.
Many try to reach the Canary Islands from Mauritania or Senegal.
Многие пытаются добраться до Канарских островов Мавритании и Сенегала.
Workers can sometimes not reach their homes or places of work.
Зачастую рабочие не могут добраться до своих домов или рабочих мест.
Schoolchildren likewise have to travel considerable distances to reach school.
Детям также приходится проделывать значительный путь, чтобы добраться до школы.
Participants can also use public transport to reach the hotel.
Для того чтобы добраться до гостиницы, участники также могут воспользоваться общественным транспортом.
Ron’s legs were the longest and he reached the top of the hill first.
Рон как самый длинноногий первым добрался до вершины.
He seemed anxious to reach home and be left alone as quickly as possible;
Казалось, ему очень хотелось добраться до дому и остаться поскорей одному;
‘No need, no need at all,’ said Gollum. ‘Not if hobbits want to reach the dark mountains and go to see Him very quick.
– Необязательно, вовсе необязательно, – сказал Горлум. – Хоббиты могут куда быстрее добраться до черных гор и предстать перед Тем.
They reached the polished door with the griffin knocker, but Umbridge did not bother to knock, she strode straight inside, still holding tight to Harry.
Когда они добрались до двери с молотком в виде грифона, Амбридж не дала себе труда постучать — не выпуская Гарри, она сразу же устремилась внутрь.
Harry, who did not feel as sanguine as he had pretended when reassuring Hermione, was glad to reach the gate and the slippery pavement.
Гарри на самом деле чувствовал себя совсем не так уверенно, как старался показать Гермионе, и был очень рад наконец добраться до калитки и ступить на скользкую мостовую.
“But Harry did not look back, and at last they reached the entrance to the Room of Requirement, Harry leaned against the enchanted wall, which opened to admit them, and he and Luna sped back down the steep staircase. “Wh—?”
Но Гарри не оборачивался. Наконец они добрались до Выручай-комнаты. Гарри прислонился к волшебной стене, и она открылась, пропуская их.
“Oh yes.” Dumbledore peered more closely into the basin. Harry saw his face reflected, upside down, in the smooth surface of the green potion. “But how to reach it?
— О да. — Дамблдор склонился, чтобы попристальнее вглядеться в чашу, и Гарри увидел на гладкой поверхности зелья перевернутое отражение его лица. — Вот только как до него добраться?
Frank limped around to the back of the house until he reached a door almost completely hidden by ivy, took out the old key, put it into the lock, and opened the door noiselessly.
Фрэнк, хромая, обошел вокруг дома, добрался до задней двери, скрытой плющом, вставил ключ в скважину и беззвучно повернул.
Voldemort would never have expected a sixteen-year-old to reach this place: I think it unlikely that your powers will register compared to mine.
Волан-де-Морт наверняка не ожидал, что какой-нибудь шестнадцатилетний юнец сумеет добраться до этого места, да и твои магические силы вряд ли будут замечены рядом с моими.
At last they reached the entrance hall, slid back the lock on the oak front doors, squeezed between them, trying to stop any creaking, and stepped out into the moonlit grounds.
В конце концов они благополучно добрались до холла, неслышно отодвинули засов на дубовых дверях и, стараясь не скрипнуть дверьми, вышли на воздух. Окрестности были залиты лунным светом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test