Перевод для "to prey on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It proved once again that terrorists prey on those who cannot fight back.
Он вновь доказал, что террористы охотятся на тех, кто не может оказать им сопротивления.
Some species may suffer from the loss of prey; others may benefit from removal of their predators.
Виды-хищники могут пострадать изза утраты жертв; иные виды могут воспользоваться исчезновением охотившихся на них хищников.
Even though the real wolves may be facing extinction in their natural environment, the metaphorical wolves continue to prowl through human societies all around the world, and they continue to prey on the weak and defenceless.
Хотя настоящим волкам в природе и грозит вымирание, метафорические волки продолжают рыскать в человеческом обществе по всему миру и охотиться за слабыми и беззащитными.
Terrestrial feeding birds appear to exhibit elevated decaBDE levels in comparison to birds preying on fish, and may hence be at greater risk of experiencing adverse effects (Chen and Hale 2010).
Птицы, питающиеся на суше, судя по всему, демонстрируют более высокие уровни дека-БДЭ по сравнению с птицами, которые охотятся на рыбу, и, следовательно, могут подвергаться более высокому риску испытать неблагоприятные последствия (Chen and Hale 2010).
This is a fate we, the small peoples, do not wish for our world Organization in which we have placed all our hopes for the protection of our sovereignty and independence and for preventing the powerful from preying on us while using the United Nations as a cover for their excesses.
Мы, народы малых стран, не желаем такой участи для нашей всемирной Организации, на которую мы возлагаем все наши надежды на защиту нашего суверенитета и независимости, на недопущение того, чтобы сильные охотились на нас, используя Организацию Объединенных Наций как прикрытие для своих действий, которые выходят за пределы допустимого.
The Government and the judiciary should take appropriate measures against the armed groups that continue to prey on the local population and perpetrate acts of sexual violence; the Government should also take further steps to put an end to the recruitment of children, in particular by armed groups;
Правительство и судебные власти должны принять надлежащие меры в отношении вооруженных групп, которые продолжают охотиться за местным населением и совершать акты сексуального насилия; правительство должно также предпринять дальнейшие шаги с целью положить конец вербовке детей, особенно вооруженными группами;
The Secretary-General's report sets out the scale of sexual violence in Somalia: the crimes of Al-Shabaab; the groups of men in military uniform who prey on women and girls in internally displaced camps in Mogadishu; the rapes and gang-rapes in camps in Kenya; and the chronic and largely unaddressed sexual violence in Puntland.
Масштабы сексуального насилия в этой стране описываются в докладе Генерального секретаря: преступления, совершенные боевиками <<Аш-Шабааб>>, группами мужчин в военной форме, которые охотятся на женщин и девочек в лагерях для внутреннее перемещенных лиц в Могадишо, индивидуальные и групповые изнасилования в кенийских лагерях и хроническое и по сути необузданное сексуальное насилие в <<Пунтленде>>.
- by allowing the strong to prey on the weak.
- позволяя сильным охотиться на слабых.
You always did like to prey on the innocent.
Ты всегда любил охотиться на невинных.
Dress as transients to prey on the homeless, poor sods.
Одеваются как транссексуалы, чтобы охотиться на бездомных, бедных придурков.
These hawaladars are known to prey on unsuspecting illegal immigrants.
Эти хаваладары, как известно, охотятся на ничего не подозревающих нелегальных иммигрантов.
Maybe he was impersonating one to prey on vulnerable women.
Может быть он выдавал себя за другого чтобы охотиться на беззащитных женщин?
Maybe the unsub wrote that in order to prey on his victims.
Возможно, субъект написал это для того, чтобы охотиться на своих жертв.
It's no accident at claims of how we intend to prey on America's children...
Все эти заявления о том, как мы собираемся охотиться на детей Америки, не случайны.
Your failure to connect those dots allowed this killer to prey on young men with impunity.
Твоя не способность связать одно доказательство с другим позволило убийце безнаказанно охотиться на молодых людей.
Very soon after they had colonised it, hunters came up from the sea to prey on them.
Очень скоро после того, как они колонизировали сушу, из моря стали приходить существа, чтобы охотиться на них.
And are you comfortable having a teacher using his authority to prey on children under your responsibility?
- А что вы чувствуете, имея такого учителя, который, пользуясь своей властью, ...охотится на детей, находящихся под вашей отвественностью?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test