Перевод для "to look on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We of course also have to look to the future.
Нам, конечно же, надо смотреть и в будущее.
We must look to the future with optimism.
Мы должны с оптимизмом смотреть в будущее.
We all should look to the future.
Мы все должны с надеждой смотреть в будущее.
We must indeed look to the future.
Мы должны действительно смотреть в будущее.
We must look to the future, not to the past.
Мы должны смотреть в будущее, а не в прошлое.
It is important to look further ahead and be more ambitious.
Важно смотреть в будущее и быть более инициативными.
In that spirit, it was necessary to look ahead and rebuild.
В этом духе необходимо смотреть вперед и перестраиваться.
It was important to look beyond trade preferences.
Важно смотреть дальше торговых преференций.
"Looking on and doing nothing" is no longer an option for any of us.
Просто смотреть и ничего не делать -- так больше не может для нас продолжаться>>.
The international community now needs to look to the future.
Сейчас международному сообществу нужно смотреть в будущее.
humanistic and universal... has already long ago I come here to look on you.
Гуманистические и универсальные... Я уже давно прихожу сюда смотреть на Вас.
Well, um... There are numbers and letters on here to show you where to look on the map but, um...
Здесь цифры и буквы, они показывают, куда смотреть на карте.
If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.
≈сли чем и была известна миссис 'ьюбер, так это своей способностью смотреть на все с хорошей стороны.
Forgive me, Lord, but I can no longer continue to look on at the destruction of the man I love more than I love myself.
Прости меня, Господь, но я больше не могу смотреть на разрушения, творимые человеком, которого я люблю больше, чем себя.
Should have to look on a loaf of bread as a luxury. We can dig water wells here.
Я испытываю отвращение от мысли, что любой мужчина, женщина или ребёнок, живущие в такой замечательной стране как наша, вынуждены смотреть на булку хлеба как на недоступный деликатес.
“What's there to look at?”
— Чего там смотреть?
I didn't look at him at all.
Я совсем не стал на него смотреть.
“Why did you go up there?” “To look.
— Да вы зачем в фатеру-то приходили? — Смотреть.
he went up and began to look through it.
он подошел и стал смотреть.
Harry did not want to look at any of them.
Гарри не хотелось смотреть на них.
“It’s you lot who won’t look at me!”
— Это вы не хотите на меня смотреть!
The guy was frightening to look at, he was so scared.
На него просто страшно было смотреть, до того он испугался.
He said he liked to look at that picture;
Он говорит, что «любит смотреть на эту картину»;
For some reason, Harry found he did not want to look at Hermione.
Почему-то Гарри не хотелось смотреть на Гермиону.
Now that the woman had woken, he seemed unable to look at her anymore.
Теперь, когда женщина очнулась, он, казалось, не мог больше смотреть на нее.
Now it is time to look ahead.
И теперь уже пора посмотреть вперед.
But now is the time to look forward.
Но сейчас пора посмотреть вперед.
I think that we have to look at the situation.
И как мне думается, нам надо посмотреть на ситуацию.
Pillar three is the right of intervention, no matter how one looks at it or how one does not look at it.
Третий критерий является правом на вмешательство, с какой бы стороны на него ни посмотреть.
We really do need to look at ourselves in the mirror.
Нам действительно необходимо посмотреть на себя в зеркало.
I think it is useful to look at whether this is still valid or not.
Как мне думается, было бы полезно посмотреть, сохраняет ли он еще свою действительность.
It is time now to look at this topic with different eyes.
Сейчас настало время посмотреть на этот вопрос в ином свете.
Well, I think we need to look again at this.
Ну, мне думается, нам нужно вновь посмотреть на это.
It is time for us to look forward rather than backward.
Настало время посмотреть вперед, а не оглядываться назад.
They have to look at this record and come in and follow up.
Они должны посмотреть на эту историю, принять участие и последовать этому.
Try to look on the bright side.
Попробуй посмотреть на яркую сторону.
He sent you to look on me.
он послал тебя, чтобы посмотреть на меня.
Walt told me to look on the bright side.
Уолт сказал мне посмотреть на это с другой стороны.
Hey, tell them to look on the bright side.
Эй, скажи им посмотреть на это с хорошей стороны.
In order to find out, you have to look on the back.
Если надо узнать, то нужно посмотреть на обороте.
As adults, we're told to look on the bright side,
Когда мы стали взрослыми, нам говорят посмотреть на светлую сторону,
To look on me and touch me and feel me...
Посмотреть на меня и прикоснуться ко мне и почувствовать меня...
He wants more than anything just to look on you and to know that you are safe.
Он хочет посмотреть на тебя и узнать, что ты в безопасности.
I know him being here changes everything, but you can try to look on the bright side a little bit.
Я знаю, что его присутствие все меняет, но можно попробовать посмотреть на это с другой стороны.
Harry turned his head very slightly to look at Parvati.
Гарри чуть-чуть повернул голову, чтобы посмотреть на Парвати.
I wanted to cling at least to something, to linger, to look at a human being!
Надо было хоть обо что-нибудь зацепиться, помедлить, на человека посмотреть!
Well, look here, Gania. I wish to look into your heart once more, for the last time.
– Доползет! – Ну, так слушай же, Ганя, я хочу на твою душу в последний раз посмотреть;
Listen, I sometimes wake up at night, so I'll go and look in on him.
Слушай: я ночью иногда просыпаюсь, ну, и схожу к нему посмотреть.
Scurrying around the school on Halloween like that, for all I knew you’d seen me coming to look at what was guarding the Stone.”
Я чуть не столкнулся с тобой, когда хотел посмотреть, кто охраняет камень.
“At the moment?” Harry repeated, tearing his gaze from the water to look at Dumbledore.
— Пока? — повторил Гарри, отрывая взгляд от воды, чтобы посмотреть на Дамблдора.
Suddenly the door slides open: the man taking the bath looks to see who is intruding.
Внезапно дверь ее сдвинулась — купавшийся решил посмотреть, кто это за ней топчется.
But Tom said he would let me help him do it. Then he took a look to see how me and Jim was getting along with the pens.
Том сказал, что я ему буду помогать, и подошел посмотреть, как у нас подвигается дело с перьями.
The South African artist came over to my house one time to look at my drawings.
Как-то раз художник из Южной Африки заглянул ко мне домой, посмотреть мои рисунки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test