Перевод для "to favor" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We appreciate, however, the positive atmosphere which we deem likely to favor the initiation of a more specific discussion.
Мы ценим, однако, позитивную атмосферу, которая, как мы полагаем, может благоприятствовать началу более конкретной дискуссии.
Both strategic and shorter-term political economy considerations favored instead state aid for the highly visible car-manufacturing industry.
Напротив, стратегические и более краткосрочные политико-экономические соображения благоприятствовали мерам по оказанию государственной помощи широко известным автомобилестроительным компаниям.
Besides which, other circumstances quite unexpectedly came out that greatly favored the accused.
Объявились, кроме того, совершенно неожиданно и другие обстоятельства, сильно благоприятствовавшие подсудимому.
China is not in favor of adopting such technology as a mandatory requirement.
Китай не поддерживает принятия такой технологии в качестве обязательного требования.
Turkey is not in favor of removing the quality tolerances for "underdeveloped berries".
Турция не поддерживает предложение об исключении допусков по качеству, касающихся "недостаточно развившихся ягод".
- China is in favor of and supports the reform of UN human rights bodies.
- Китай приветствует и поддерживает реформирование структур Организации Объединенных Наций по правам человека.
(iii) China is not in favor of the prohibition on the use of MOTAPM with tilt rods fuzes.
iii) Китай не поддерживает запрещение на применение НППМ с наклонными взрывателями.
We would not favor financial penalties as a consequence for non-compliance. (USA)
358. Мы не поддерживаем идею применения финансовых санкций в качестве наказания за несоблюдение (США).
Pakistan will favor it provided balanced representation of regions/ common interest groups.
Пакистан поддерживает его при условии сбалансированного представительства регионов/групп, имеющих общие интересы.
CoE ECRI recommended that Latvia maintain and reinforce all its efforts in favor of the integration of society, on a long-term basis.
ЕКРН СЕ рекомендовала Латвии поддерживать и укреплять усилия, прилагаемые к обеспечению интеграции в общество на долговременной основе.
Like many other nations, China is not in favor of the interceptive measures taken by the Proliferation Security Initiative beyond the international law.
Как и многие другие страны, Китай не поддерживает выходящие за рамки международного права меры по перехвату транспорта, которые принимаются в рамках инициативы по воспрещению распространения;
To such effects, it should propitiate initiatives for peace and to concert efforts in favor of the effective application of the universal and regional international treaties that they commit to the states to respect the rights of people.
С этой целью она поддерживает мирные инициативы и координирует усилия по эффективному соблюдению всеобщих и региональных международных договоров, налагающих на государства обязанности по соблюдению прав человека.
This material specifically seeks to promote women's political participation which is a theme supported by UNESCO in light of the work in favor of UN Security Council Resolution 1325 and in promoting women's political rights.
Этот материал непосредственно направлен на содействие участию женщин в политической жизни -- тема, которую ЮНЕСКО поддерживает в рамках своей деятельности по осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и усилий по поощрению политических прав женщин.
We tend to favor those who are more faithful.
Мы склонны поддерживать более глубоко верующих.
The criminal firmly, precisely, and clearly supported his statement, without confusing the circumstances, without softening them in his favor, without distorting the facts, without forgetting the slightest detail.
Преступник твердо, точно и ясно поддерживал свое показание, не запутывая обстоятельств, не смягчая их в свою пользу, не искажая фактов, не забывая малейшей подробности.
A company seems to favor this project very much.
Кажется, общество очень благоволит вашему проекту.
By way of advice, nowhere does it say we get to favor the patients we approve of.
В качестве совета. Нигде не сказано, что мы благоволим к тем пациентам, которых одобряем.
179. The Board of Guardians helps the administration of education institutions in organization of education and training process, strengthening of its material and technical base, solution of social protection issues of prisoners, and creation of favorable labor and domestic conditions for the released persons.
179. Совет по опекунству помогает администрации воспитательных учреждений в организации учебно-воспитательного процесса, в укреплении их материально-технической базы и в решении проблем социальной защиты осужденных, а также в создании благоприятных условий труда и быта для освобожденных лиц.
7. The question of NSAs is also increasingly viewed with favor by the CD.
7. Все более благосклонное рассмотрение со стороны Конференции по разоружению получает также вопрос о НГБ.
Sexual harassment is "hushed up" by the victims in order to hold onto their jobs, win a promotion, or even in exchange for a favor, such as a pay raise.
Потерпевшие предпочитают замалчивать случаи сексуального домогательства, с тем чтобы не потерять работу, получить повышение по службе или даже, в обмен на благосклонность в виде, например, прибавки к жалованью.
While there they met with UN Special Rapporteure on Violence Against Women, Rhadika Coomaraswamy to protest her stance in favor of the "sex industry".
Встречаясь с Радикой Кумарасвами, Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении женщин, они выразили протест по поводу ее благосклонной позиции по вопросу о <<сексиндустрии>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test