Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And while there are many doctors in the association who are sympathetic to end-of-life options for the terminally ill, the fact remains, assisted suicide is still illegal.
И пока в ассоциации еще много врачей, которые полагают, что тяжело больные пациенты должны доживать свою жизнь до конца, помощь в самоубийстве все еще нелегальна.
They did not speak again until they had reached the end of the tunnel.
До конца туннеля они больше не разговаривали.
And then, you know, when once they get together, there is no end of it.
Ты ведь знаешь, когда они сойдутся вдвоем, конца не дождешься.
“We’ll take in a quick bite at the Restaurant at the End of the Universe.”
– Мы едем ужинать в ресторан “У конца света”.
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight.
Они достигли конца ряда, тускло освещенного канделябром.
You are to create an antidote for the poison within it before the end of the lesson.
И до конца урока изготовить противоядие от того, что в этом флаконе находится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test