Перевод для "to defile" на русский
To defile
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This silence -- as opaque as it is revealing -- lends an aura of respectability to primal instincts and to the urge to defile.
Это замалчивание -- непонятное, но в то же время красноречивое -- придает ауру респектабельности примитивным инстинктам и стремлению осквернять.
We must not allow the memory of the innocent victims to be defiled by referring to the terrorists as "freedom fighters" or "defenders of the faith".
Нельзя позволять осквернять память невинно погибших, выдавая террористов то за <<борцов за свободу>>, то за <<защитников веры>>.
Their main objectives are to kill Muslims, desecrate mosques, burn and defile the Koran and rape Muslim women.
Их главные цели заключаются в том, чтобы убивать мусульман, осквернять мечети, сжигать и порочить Коран и насиловать женщин-мусульманок.
Referring to the application of article 4 of the Convention, he said that the Prevention of Terrorism Act made it an offence to provoke acts of violence or religious, racial or communal disharmony, and that article 290 of the Penal Code made it punishable to destroy, damage or defile any place of worship with the intention of insulting the religion of any class of persons.
67. В отношении статьи 4 Конвенции, г-н Ютсис отмечает, что Закон о предотвращении терроризма объявляет виновными в правонарушениях лица, способствующие насилию, "религиозным распрям", расовым или межобщинным конфликтам, а статья 290 Уголовного кодекса предусматривает наказание для лиц, которые наносят ущерб, разрушают или оскверняют храмы с целью оскорбить религиозные взгляды определенной группы лиц.
12. The law giving rise to the sentence, the Pakistan Penal Code, section 295C, the pertinent text of which was reproduced by the source, reads as follows: "Whoever by words, either spoken or written, or by visible representation, or by any imputation, innuendo, or insinuation, directly or indirectly defiles the sacred name of the Holy Prophet (PBUH) ... shall be punished with death, or imprisonment for life, and shall be also liable to fine."
12. Источник цитирует соответствующее место раздела 295С Уголовного кодекса Пакистана, на основании чего был вынесен приговор: "Любое лицо, которое словами, устно или письменно, или в видимом выражении или любой хулой, намеком или инсинуацией, прямо или косвенно оскверняет священное имя Святого Пророка - Пусть пребывает он в мире (ППОМ)... - наказывается смертной казнью или пожизненным заключением, а также штрафом".
Techno tried to defile the metal
Техно пытался осквернять металл
I didn't mean to defile...
- Простите. Я не хотел осквернять...
I'm not going to defile her.
Я не собираюсь ее осквернять.
Like, they don't want to defile the Rabbi's daughter.
Они не хотят осквернять дочку рабби.
To do otherwise, even from the hand of the king, is to defile themselves.
Влюбомслучае,даже от руки царя, это является оскверняющим их.
We're not going to defile His Holiness's body just because his enemies claims--
Мы не станем осквернять останки Папы, опираясь на заявление его врагов.
Ku'don is not at fault, yet he will dwell alone forever while you continue to defile the Commonality.
Ку'дон невиновен, однако он навеки останется в одиночестве, в то время, как ты будешь продолжать осквернять Сообщество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test