Перевод для "to bow to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You don't have to bow to me!
Не надо мне кланяться!
And who the heck has to bow to their second cousin removed?
Всяким троюродным братьям кланяться?
Now we have to bow to the buffalo, too? Listen to me.
Теперь нужно кланяться буйволам?
but he had been told that he had had a little brother, and each time he visited the cemetery, he crossed himself religiously and reverently over the grave, bowed to it, and kissed it.
но ему сказали, что у него был маленький брат, и он каждый раз, как посещал кладбище, религиозно и почтительно крестился над могилкой, кланялся ей и целовал ее.
One has to bow to the visionary skills and political genius of the creators of the Atlantic Charter, which provided the foundation for our Organization.
Нужно поклониться дару предвидения и политическому гению создателей Атлантической хартии, которая обеспечила основы для нашей Организации.
The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future.
Для Специальной группы настало время опустить занавес, достойно поклониться со сцены и освободить место профессиональным секторальным органам, задачей которых станет участие в усилиях по созиданию будущего.
43. In response to another point made by the representative of Israel, namely, that the time had come for the Special Economic Unit to "ring down the curtain on its endeavours and to bow gracefully from the stage", he reminded the representative of Israel that the Special Economic Unit had been established not on the basis of any proposal by the UNCTAD secretariat, but at the specific behest of UNCTAD at its sixth session.
43. Коснувшись другого момента, затронутого представителем Израиля, заявившим, в частности, что Специальной экономической группе настало время "опустить занавес и достойно поклониться со сцены", он напомнил представителю Израиля, что Специальная экономическая группа была создана не на основе какого-либо предложения секретариата ЮНКТАД, а в силу конкретного решения, принятого ЮНКТАД на его шестой сессии.
It is customary to bow to the King.
По обычаю нужно поклониться королю.
And, Ace, don't forget to bow to the sergeant.
И, Ас, не забудь поклониться сержанту.
I'll have to bow to the AC and take over.
Я могу поклониться в ноги ассистенту Комиссара и взять контроль.
Would rather you dead than be forced to bow to you as Khan.
Они предпочли бы умереть, нежели поклониться тебе как Хану.
If you really are... a master of the golem... command him... to bow to us.
Если вы действительно господин этого Голема, прикажитe, чтобы он вам поклонился.
Manuel, Fernandez, if you'd like to bow to the audience and then off you go.
Погоди, сейчас посмотрим Мануэль и Фернандес, поклонитесь зрителям и валите, вы нам больше не нужны.
You wanted a queen for Scotland to bow to, and now you're getting more: a queen and a king.
Ты хотел королеву Шотландии, чтобы поклониться, и теперь вы получаете более: королева и король.
Sheriff Reyes, I have tried to cooperate, but this country was founded by men who fought for nothing if not individual liberty, forged by the blood of men who refused to bow to a tyrant's will.
Шериф Рейес, я пытался сотрудничать, но эта страна была основана людьми, которые сражались впустую не ради личной свободы, построенной на крови людей, отказавшихся поклониться воли тирана.
They bowed to the ground.
Они поклонились земным поклоном.
He came up to the Duke, bowed.
Он подошел к герцогу, поклонился.
A guard captain bowed to Count Fenring.
Капитан стражи поклонился графу:
The man paused and then suddenly bowed deeply to him, almost to the ground.
Человек помолчал и вдруг глубоко, чуть не до земли, поклонился ему.
Katerina Ivanovna accepted and bowed to him politely, even ceremoniously.
Катерина Ивановна приняла и вежливо, даже церемонно, ему поклонилась.
There was a smattering of applause and a few whoops; Ron took a bow.
Раздались громовые аплодисменты и вопли «ура!». Рон поклонился.
It bowed to each of the four tables and then became quite still again.
Шляпа поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла.
Yeh walk toward him, and yeh bow, an’ yeh wait. If he bows back, yeh’re allowed ter touch him. If he doesn’ bow, then get away from him sharpish, ’cause those talons hurt. “Right—who wants ter go first?” Most of the class backed farther away in answer.
Он в ответ поклонится, можешь его погладить. Если на поклон не ответит, не тронь и скорее отойди подальше: когти у него как сталь. Кто первый хочет познакомиться? Ученики еще на шаг отступили от изгороди.
He rose and bowed low to Frodo, and drawing the curtain passed out into the cave.
Он встал, низко поклонился Фродо и, отдернув занавес, вышел в пещеру.
But he bowing low to the fallen, bade them farewell, and mounting rode away into battle.
А сам в знак прощанья низко поклонился павшим и, вскочив на коня, умчался в бой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test