Перевод для "to be true to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
because if they are born that way, they... they have no choice but to be true to themselves.
Потому что... раз они родились такими, им ничего не остается, как быть верными самим себе.
You promised to be true to me.
Ты обещала быть верной.
To be true to yourself, and not just your position.
Быть верным себе, и не только своему титулу.
Not if we swear to be true to one another.
Нет, если мы клянемся быть верным друг другу.
I promise to be true to you in good times and in bad...
Я обещаю быть верным тебе в хорошие времена и в плохие...
I told her to be true to herself and do what makes her happy.
Я сказал ей быть верной самой себе и делать то, что делает её счастливой.
Mike, if there's anything I've learned today, it's to be true to yourself.
Майк, если я сегодня что-то и поняла, так это то, что нужно быть верным самому себе.
, Father, the man that loves I really love him - and want to be true to him forever
Отец, вот человек, которого я действительно люблю... и хочу быть верной ему всегда.
I promise to be true to you in good times and in bad in sickness and in health.
Обещаю быть верным тебе в счастливые и тяжелые времена, в болезни и здравии. Обещаю любить тебя...
I promise to be true to you in good times and in bad and to stand by you in sickness and in health.
Я обещаю быть верным тебе в хорошие времена и в плохие и стоять рядом с тобой в болезни и в здравии.
‘Then it is true, as Éomer reported, that you are in league with the Sorceress of the Golden Wood?’ said Wormtongue. ‘It is not to be wondered at: webs of deceit were ever woven in Dwimordene.’
– Так, стало быть, верно сказал Эомер, что вас привечала колдунья Золотого Леса? – процедил Гнилоуст. – Оно и немудрено: от века плетутся в Двиморнеде коварные тенета.
The extent to which the opportunists of present-day Social-Democracy have failed - perhaps it would be more true to say, have refused - to understand these observations of Marx is best shown by that book of Herostratean fame of the renegade Bernstein, The Premises of Socialism and the Tasks of the Social-Democrats.
До какой степени не поняли — может быть, вернее будет сказать: не захотели понять — оппортунисты современной социал-демократии эти рассуждения Маркса, лучше всего показывает геростратовски-знаменитая книга ренегата Бернштейна: «Предпосылки социализма и задачи социал-демократии».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test