Перевод для "they are natives" на русский
Примеры перевода
Persons born in the country are defined as "native born".
Лица, родившиеся в стране, определяются как "уроженцы страны".
They were natives of Obilic who had placed their trust in the international administrators of the province to ensure their safety.
Они были уроженцами Обилича, которые доверились международным представителям в крае, которые должны были обеспечить их безопасность.
15. Mr. Lewis said that he was a native of the Malvinas Islands but, like many islanders, had lived on the Argentine mainland from a young age.
15. Г-н Льюис говорит, что родился на Мальвинских островах, но, как и многие их уроженцы, с юных лет живет на материке в Аргентине.
In the Cayman Islands, 58 per cent of the population are native-born Cayman Islanders, 25 per cent are people of African descent and the rest are mixed.
На Каймановых Островах 58% населения составляют уроженцы этих островов, 25% - лица африканского происхождения, а остальная часть населения является смешанной.
63. In principle, naturalized foreigners enjoy the same rights and duties as the natives and, furthermore, no restrictions are imposed upon them when seeking public office or employment in the public sector.
63. В принципе натурализованные иностранцы наделены теми же правами и обязанностями, что и уроженцы страны; к тому же на них не налагается никаких ограничений при найме на государственную службу или на работу в государственном секторе.
19. Mr. Lewis said that he was a native of the Falkland Islands (Malvinas) and lived in Argentina.
19. Гн Джеймз Даглас Люис говорит, что он является уроженцем Фолклендских (Мальвинских) островов и живет в Аргентине.
18. Mr. Lewis said that he was a native of the Malvinas Islands but had lived on the Argentine mainland from an early age.
18. Г-н Льюис говорит, что он является уроженцем Мальвинских островов, но с раннего возраста живет в материковой Аргентине.
The delegation should comment on the number of judges in the autonomous regions who were natives of those regions and spoke the local languages.
Делегации следует прокомментировать число судей в автономных районах, которые являются уроженцами этих районов и говорят на местных языках.
Germany undertakes as from the present date to recognize and accept the regulations laid down in the annex hereto regarding the nationality of the inhabitants or natives of the said territories, not to claim at any time or in any place whatsoever as German nationals those who shall have been declared on any ground to be French [and] to receive all others in her territory ..."Ibid., p. 21.
Германия отныне обязуется признать и принять правила, установленные в помещенном при сем Приложении и касающиеся гражданства жителей или лиц, являющихся уроженцами названных территорий; не требовать к себе, в какое бы то ни было время и в каком бы то ни было месте, в качестве германских граждан, тех, которые по каким-либо правооснованиям будут объявлены французами; принять остальных на свою территорию ..."Там же, стр. 30.
Germany undertakes as from the present date to recognize and accept the regulations laid down in the annex hereto regarding the nationality of the inhabitants or natives of the said territories, not to claim at any time or in any place whatsoever as German nationals those who shall have been declared on any ground to be French [and] to receive all others in her territory ..." Materials on Succession of States, op. cit., p. 21.
Германия отныне обязуется признать и принять правила, установленные в помещенном при сем Приложении и касающиеся гражданства жителей или лиц, являющихся уроженцами названных территорий; не требовать к себе, в какое бы то ни было время и в каком бы то ни было месте, в качестве германских граждан, тех, которые по каким-либо правооснованиям будут объявлены французами; принять остальных на свою территорию ..." Итоги империалистической войны ... (цит. соч.), том I, стр. 30-31.
All but a handful of these (the teacher, the nurse, the pastor - who are persons recruited from outside the island by the Pitcairn Government and employed on a temporary basis - and their respective families) are native Pitcairners, i.e. they are all descended from the original settlers - some of the mutineers from HMS Bounty and the Tahitian men and women who accompanied them - who arrived in Pitcairn in January 1790 and whose descendants have constituted the sole population of Pitcairn ever since.
Все жители острова, за небольшим исключением (учитель, медсестра, священник которые были наняты правительством Питкэрна на временной основе и их семьи), являются уроженцами Питкэрна, т.е. все жители являются потомками первых поселенцев - нескольких мятежников с корабля "Баунти" и сопровождавших их таитянцев и таитянок, которые прибыли на Питкэрн в январе 1790 года и потомки которых с тех пор являются единственными жителями Питкэрна.
The issue was addressed in article 53 of the Treaty, which required Germany, inter alia, to recognize and accept the regulations laid down in the annex regarding the nationality of the inhabitants or natives of the said territories, not to claim at any time or in any place whatsoever as German nationals those who had been declared on any ground to be French and to receive all others in its territory. Materials on succession of States, op. cit., p. 21.
Этот вопрос рассматривался в статье 53 Договора, которая требовала, чтобы Германия, в частности, обязалась признать и принять правила, установленные в приложении и касающиеся гражданства жителей или лиц, являвшихся уроженцами названных территорий, не требовать к себе, в какое бы то ни было время и в каком бы то ни было месте, в качестве германских граждан, тех, которые по каким-либо правооснованиям будут объявлены французами, и принять остальных на свою территориюИтоги империалистической войны ... (цит. соч.), том I, стр. 30-31.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test